"unutacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سننسى
        
    • نسى بها
        
    • وننسى
        
    • وسننسى
        
    • سنقوم بنسيان
        
    Şimdi bir içki içip, bu olanları unutacağız, tamam mı? Open Subtitles سنشرب كأسا و سننسى كل شئ عن ذلك , اتفقنا؟
    Şimdi bir içki içip bu olanları unutacağız, tamam mı? Open Subtitles سنشرب كأسا و سننسى كل شئ عن ذلك , اتفقنا؟
    Tatlım, tüm bu kabusları unutacağız ve daha güzel şeyler düşüneceğiz, değil mi? Open Subtitles عزيزتي, سننسى كل هذه الأحلام و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟
    Elbette. beyaz adam bir kemik attı diye, dört yüz yıllık acıyı unutacağız. Open Subtitles رجل أبيض يلقى لنا عظمة ... و المفترض أننا نسى بها 400عاما ً من القمع ... نعم , و لكن زنجى
    Tüm bunlar sona erdiği zaman, uzaklara, istediğin her yere gideceğiz ve bunların hepsini unutacağız Open Subtitles عندما ينتهي كل ذلك ، سنسافر إلى أي مكان تريده وننسى كل ما مضى
    Tatlım, sorun değil. Bize yemek yapacağım ve bu tartışmamızı unutacağız. Open Subtitles عزيزتي, لا عليكِ. سأقوم بتحضير الغداء لنا, وسننسى كُل ما حصل.
    Ben bunu yemeyeceğim, ve bunu önerdiğini de unutacağız. Çünkü bu iğrenç bir şey. Open Subtitles لن آكل هذا، و سننسى أنّكَ إقترحت ذلك، لأن هذا مُقرف.
    - Bunu içtiğimiz zaman birbirimiz hakkında neler hissettiğimizi tamamen unutacağız. Open Subtitles عندما نشربُ هذا سننسى شعورنا حيال بعضنا البعض
    Aşağı ineceğiz, yemeğimizi yiyip dans edeceğiz ve birbirimiz dışındaki her şeyi unutacağız. Open Subtitles سنذهب للأسفل ونأكل ونرقص سننسى كل شيء إلا حبنا.
    Ashildr, madem bu konuşmaları yaptığımızı unutacağız dün gece burada, ölüm cezası vermeni gerektirecek neler yaşandı söyleyebilir misin? Open Subtitles أشيلدا"، بما أننا سننسى" هذه المحادثة على أي حال ربما تطلعينا على ما حدث هنا بالأمس ليستلزم حكماً بالإعدام؟
    Şey... şimdilik bunları unutacağız. Open Subtitles حسنا , سننسى هذا فى الوقت الحالى
    Her iki tarafı da dinledik, şimdi bu konuyu unutacağız. Open Subtitles و الآن سمعنا رأي الجميع و سننسى الأمر
    ... bencebebekbirkez geldiğinde, tüm o nedenleri unutacağız. Open Subtitles لكن أعتقد أنّه عندما يولد الطفل... ، سننسى كلّ هذه الأسباب.
    Evet bu yeni fen bilgisi. Tamam bunu tamamen unutacağız. Open Subtitles هذه علوم حديثة حسنا, سننسى أمر العلوم
    Tropik güneşin altında soğuk nedir unutacağız. Open Subtitles سننسى البرد تحت الشمس المدارية
    Aramızda geçenlerin hepsini unutacağız. Open Subtitles سننسى أن شيئا من هذا قد حصل
    Bunu unutacağız Ignacio. Open Subtitles سننسى ما حدث إجناسيو
    Bunu unutacağız Ignacio. Open Subtitles سننسى ما حدث إجناسيو
    Beyaz adam bir kemik attı diye dört yüz yıllık acıyı unutacağız. Open Subtitles بالتأكيد رجل أبيض يلقى لنا عظمة ... و المفترض أننا نسى بها 400عاما ً من القمع
    Onu akıntıya bırakacak ve gördüğümüzü unutacağız Open Subtitles سندفعها فى إتجاه التيار, وننسى أننا رأيناها.هيا.
    Arkadaşlarını geri alacağım... ve bu aptal olayı tamamen unutacağız. Open Subtitles سنعيد رفاقك للجامعة ، وسننسى أن هذه الحادثة السخيفة قد حدثت
    Evet, yalanlarınızı ve beceriksizliğinizi unutacağız. Open Subtitles -أما زال إتّفاقنا قائماً؟ أجل ، سنقوم بنسيان أكاذيبك وعدم الكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more