"unutacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سينسى
        
    • ينسى
        
    • ستنسى
        
    • ينسون
        
    • ينساك
        
    • فسينسى
        
    • ستنساني
        
    • سوف تنسى
        
    • سينساه
        
    • وينسى
        
    • و أنسى
        
    • وسينسى
        
    • أن نسيت
        
    • ستنسانا
        
    • ستنسي
        
    Bir hafta sonra insanlar o ülkelerin varlığını bile unutacak. Open Subtitles بعد اسبوع كل العالم سينسى أمر هذه الدولتين الى الابد
    Yazı işleri toplantısından önce 30 sandviç istiyorum yoksa insanlar yemek denen şeyi "unutacak". Open Subtitles احتاج إلى 30 ساندويتشا قبل اجتماع افتتاحية المجلة أو سينسى الناس أن يأكلوا مجددا
    Fakat kadın her şeyi unutmaya başIıyor, belki erkek de unutacak. Open Subtitles و الآن بدأت هي نسيان كل شيءٍ جميل كان بينهما و من الممكن أن ينسى هو أيضاً
    Michael'a ne yaptığını anlattığımda, benim yaptığım şeyi tamamen unutacak. Open Subtitles عندما أخبر مايكل عمّا فعلته سوف ينسى كل ما عملته أنا إلا إذا أخبرته أنا أولاً
    Güzide köyümüzde kalıp amacına ulaşacak mısın? Yoksa Uchiha Itachi hakkındaki her şeyi unutacak mısın? Open Subtitles إذا كا قضيت وقتك في العبث واللهو في هذه القرية المسالمة ستنسى أمر انتقامك لأتاتشي يوتشيها
    - Hiç unutacak gibi değiller. - Hiç hoş bir durum değil. Open Subtitles ان الناس لا ينسون, خاصة فى هذه البلدة انه أمر غير لطيف
    Sen üzerine düşeni yaptın ve patronun da seni unutacak değil. Open Subtitles انت بذلت قصارى جهدك و رئيسك فى العمل لن ينساك
    Korkarım birlikte ne kadar eğlendiğimizi unutacak. Open Subtitles أنا خائفة بأنه سينسى مدى المتعه التي نحظاها معاً
    Çok yakında insanlar saldırıyı unutacak ve işler eski haline dönecek. Open Subtitles قريباَ سينسى الناس عملية قتل السيارة وسيجري العمل كالمعتاد
    Babam içmeye başlayınca yine unutacak bizi. Open Subtitles أبي سينسى كل شيء عنا عندما يبدأ بالشرب مجددآ
    Bu gece, bizim 10. yıl dönümümüz ve adım gibi biliyorum ki unutacak. Open Subtitles الليلة هي ذكرى مرور عشر سنوات على زواجنا وأعلم أنّه سينسى
    Kaygılandığım tek şey, kapalı bir havada yanına şemsiye almayı unutacak ya da düzgün bir jilet kullanamayacak kadar dikkati dağılmış bir adama güveniyor olmam. Open Subtitles ما يقلقني هو الاعتماد الرهيب على رجل مشتت للغاية ينسى أخذ مظلة معه في يوم غائم
    Kaygılandığım tek şey, kapalı bir havada yanına şemsiye almayı unutacak ya da düzgün bir jilet kullanamayacak kadar dikkati dağılmış bir adama güveniyor olmam. Open Subtitles ما يقلقني هو الاعتماد الرهيب على رجل مشتت للغاية ينسى أخذ مظلة معه في يوم غائم
    Annesinin yüzünü hatırlıyor olabilir, ama unutacak. Open Subtitles لابد أنه يتذكر وجه والدته لا يزال لكنه سوف ينسى
    Cuma akşamı cüzdanını unutacak mısın? Open Subtitles حسناً ، إذاً ستنسى محفظتكَ عمداً في مساء الجمعة؟
    Beni unutacak and Von Trapp'lardan biriyle Alplere koşacak. Open Subtitles ستنسى أمري و ستهرب إلى جبال . الألب مع واحدٍ من العازفين
    Diğerleri seni görünce, ikramiyelerini unutacak. Open Subtitles عندما يراكِ الآخرون، سوف ينسون مكافآتهم.
    Kızı tüm dünyada adını duyurmuş her şeyi unutacak. Open Subtitles فعندما ابنته تصنع لها اسما فى جميع انحاء العالم، فسينسى هو كل شىء
    Baloda kiminle dans ettiğini unutacak ve pabuca uyan kızla evleneceksin bu gece. Open Subtitles سوف تنسى مع من رقصت فى تلك الحفلة الراقصة وتتزوج الفتاة التى تلائم قدمها الحذاء
    Sonunda dunya onu unutacak. Open Subtitles و سينساه العالم كله في وقت قريب
    Sence, yarın sabah uyanacak ve tüm bu olanları unutacak mı? Open Subtitles أتظن أنه سينهض غداً وينسى كل هذا؟
    Geçen hafta olan biten her şeyi unutacak mıyım? Open Subtitles و أنسى كل شيءٍ حدث في الإسبوع الماضي ؟
    Danny'yle çıktığında öyle çekici olacaksın ki o aptal metro kızını unutacak. Open Subtitles ستخرجين مع داني وكوني ساحرة وسينسى كل شيء عن فتاة القطار
    Ne için savaştığımızı unutacak kadar uzun oynamışsın bu oyunu. Open Subtitles لقد لعبت هذه اللعبة لفترة طويلة الى أن نسيت ما الذي نحارب من أجله.
    Sen bizi 10 yılda unutacak mısın? Open Subtitles هل ستنسانا في عشر سنوات؟
    Beni bir dükkanın önünde veya bir otobüste unutacak mı diye... Open Subtitles ستنسي بأنّك تركتيني امام مخزن أو تركتني في حافلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more