"unutamayız" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيان
        
    • ننسى
        
    • لاتنسين
        
    Peki şimdi ne olacak? Olan her şeyi öylece unutamayız. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث
    Birbirimizi uzun süredir tanıyoruz ve geçmiş yılları unutamayız, değil mi? Open Subtitles باننا نعرف بعضنا منذ زمن طويل وكما تعلم , لا يمكننا فقط نسيان هذه السنين , صحيح ؟
    Ben sorunları unutamayız.Program. Open Subtitles لا أستطيع نسيان مشاكلى سنذهب فى اجازة وسنكون بخير
    Onu unutamayız. Ben bunu, ülkenin tarihindeki en büyük tekil harcama olarak tanımladım. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.
    Şimdi demir yollarımız, toplarımız ve batılı giysilerimiz var... ancak... kim olduğumuzu unutamayız. Open Subtitles والآن، عندنا سكك الحديد، و والمدافع والملابس الغربية لكن لا نستطيع ان ننسى من نحن
    Bay Marshall'ın bu ülke için yaptıklarını unutamayız ve bizim için. Open Subtitles لا يمكن أنت ننسى ما فعله السيد مارشال من أجل هذا البلد ومن أجلنا
    Elbette buharı tekrar suya dönüştürmeyi unutamayız böylece bütün işlem tekrarlanabilir. Open Subtitles بالطبع، لا يمكننا نسيان تبريد البخار ليعود للماء كي تتم إعادة العملية بأكملها
    Benim çok katı olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama neler olduğunu unutamayız. Open Subtitles أنا أعرف أنك تظنين أنني صارمة أكثر من اللازم لكن لا يمكننا نسيان ما حدث
    Julia'yı onların yüzünden kaybettiğimizi unutamayız. Open Subtitles بالطبع لا نستطيع نسيان اننا بفضلهم فقدنا جوليا ؟
    Define Kenti'nde büyüyen ve burada aşık olanları unutamayız. Open Subtitles لا يمكننا نسيان الناس... الناس الذين نحبهم ومن ترعرع في هذه المنطقة...
    - Hayır, unutamayız! - Evet, doğru diyor. Open Subtitles لا ، لا ، لايمكننا نسيان كل هذا
    Önceden ne olursa olsun, ... ne yaparsak yapalım, ... asla ilk aşkımızı unutamayız. Open Subtitles ولكن في الزاوية البعيدة للقلب... قد لا يكون قادرا على نسيان حبه الأول.
    Ve uyurgezerlerden bahsetmişken biricik Colandrea Conners'ımızı da unutamayız. Open Subtitles وبالحديث عن الذين يمشون أثناء النوم، لا يمكننا نسيان "كولاندريا كونرز".
    (Gülme) Şimdi, felci şimdi tamamen unutamayız. TED (ضحك) الآن، المشكلة تكمن في أننا لا نستطيع إلى حدٍّ ما نسيان الشلل حاليّاً.
    Ama biz, kesinlikle böyle bir trajedi unutamayız. Open Subtitles لكننا بالتأكيد لا يمكننا أن ننسى مأساة كتلك التي حدثت
    Carlos'a olanları asla unutamayız. Open Subtitles لا يـمكننـا أبـداً أنْ ننسى مـا حـدث لكـارلوس
    Cesetleri toplu mezarlara gömülen ve daha sonra çakallar ve sırtlanlar tarafından bu çukurlardan çıkarılan kardeşlerimizin korkunç ölümünü bir an bile unutamayız. Open Subtitles # ولن تسمح لنا # # أن ننسى # # المذبحة الشنيعة التي حدثت لإخواننا #
    Tüm bunları unutamayız mı, lütfen. Open Subtitles هل يمكننا فقط ان ننسى كل هذا ارجوك
    Ve rakibi, rakibini tabii unutamayız. Open Subtitles بالطبع، لا يمكننا أن ننسى منافسه.
    Bu hediyeyi asla unutamayız. Open Subtitles لن ننسى هبتكم لنا أبدا
    - Orada olduğunu unutamayız da hem. Open Subtitles -فقط لاتنسين أنه هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more