"unutan" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسي
        
    • ينسى
        
    • نسى
        
    • ينسون
        
    • نسوا
        
    • نست
        
    • ينسين
        
    İki tane baba var... biri hayatı veren diğeri de unutan. Open Subtitles هناك فقط أبوان لهذا العالم الذي يعطي الحياة, والذي نسي أمرنا
    Hafızasını kaybeden adamlara dair onca hikayeden sonra işte unutmayı unutan bir adamın hikayesi. Open Subtitles بعد عدد من القصص لرجال نسوا كيف يتذكرون ها هنا قصة لشخص نسي كيف ينسى
    Herşeyi unutan bir adam,On beş dakikada beni öldürmeyi planlıyor. Open Subtitles المصاب بهذا المرض ينسى كل شيء بعد مرور 15 دقيقة
    Garaj kapisini kilitlemeyi unutan ºu dik saçli çocuk sayesinde. Open Subtitles كل الفضل يعود إلى ذلك الفتى مستدق الرأس الذي نسى أن يغلق باب المرأب
    unutan insanlara hatırlatmalısınız ve... sayılarını azaltmalısınız. Open Subtitles الأشخاص ينسون ، وأنت يجب أن تذكرهم تذكرهم بالأرقام
    Ama nereye ait olduklarını unutan insanlardan hiç haz etmem. Open Subtitles ولكني لا أحب الناس الذين نسوا الى أين هم ينتمون
    Gerçek kimliğini unutan ve sahte kimliğiyle karıştıran kadın ajanın davası. Open Subtitles العميلة التي نست هويتها الحقيقية و اندمجت مع قصة تخفّيها
    Bana nişanlandığını söylemeyi unutan eski sevgilimden. Open Subtitles صديقي السابق، أنه فقط ذهب ليكمل خطبته و نسي أن يخبرني آسفة
    Parkometreyi çalıştırmayı unutan herifle randevun yok mu senin? Open Subtitles لا لديك موعد مع الرجل الذي نسي سد متر له؟
    Ama çocuğunu barda unutan bir temsilci isterler mi sence? Open Subtitles لكن هل تظن أنهم يريدون أن يكون داعيتهم من نسي ابنته في حانة ؟
    Bir dakikalık dönümümüzü unutan ben değil. Open Subtitles لست أنا من نسي ذكرى الدقيقة التي قضيناها سوية
    Kimse unutmamış anlamında bir "hayır" mı yoksa, unutan oldu mu bilmediğiniz için mi "hayır" dediniz? Open Subtitles لا لا ، لم ينسى أحدًا كاميرا أم لا ، لا تعرف إن كان هناك أحدًا قد نسي كاميرتهُ هنا ؟
    Dumanı tüten tost makinasında yemek listesini unutan akıllı kim? Open Subtitles وهل يوجد شخص عاقل ينسى الورق في المحمصة الكهربائية؟
    Aaron Hotchner Derek Morgan, ...ve ara sıra terbiye kurallarını unutan bu arkadaşımız da Jason Gideon. Open Subtitles آرون هوتشنر هذا ديريك مورغان والرجل الذي ينسى أداب السلوك احيانا
    Sıklıkla yaptığı işleri unutan adam haline geldim benim alıp almadığımı sormadan kendisi almak zorunda kaldı. Open Subtitles لقد أصبحتُ الشخص الذي ينسى هذا الأمر لذا فغالبًا تقوم بإحضار الثياب من التنظيف من دون ان تسألني حتى إنن كنتُ فعلت
    Savaş alanında düştükten sonra yaralanan oğlunu nasıl olduysa ziyaret etmeyi unutan sevgili babamı. Open Subtitles أبي المحبوب الذي بطريقة ما نسى أن يزور ابنه المجروح بعدما سقط في أرض المعركة.
    Ve ilk defa, duyduğu utancı unutan Michael olurken hatırlayan kişi ise Gob oldu. Open Subtitles وللمرة الأولى، لقد كان مايكل من نسى عاره، وجوب من تذكره
    Eşinin doğum gününü unutan bütün erkekler intihar mektubu için eve gelse kuyruk buradan Shetlands'a kadar uzardı. Open Subtitles لو كان كل الأزواج ينسون اعياد ميلاد زوجاتهم ليجدون عند عودتهم للبيت رسالة بالأقدام على الأنتحار لكانن كطابوارٍ يبدأ من هنا لينتهي بـ بشتلنز
    Senin varlığını unutan amaçsız bir anne tarafından terk edilen pis küçük bir yaratıksın sadece. Open Subtitles إنّك مجرد مخلوق شرير صغير هجرته والدته العاجزة التي نست إنّك موجود.
    Cadılar Bayramı'nın sadece bir gece sürdüğünü unutan küçük kızlar hariç... Open Subtitles عدا عن الفتيات الصغيرات اللاتي ينسين أن عيد الهالووين يدوم ليلة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more