"unutmayın ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • تذكروا أن
        
    • تذكر أن
        
    • لا تنسوا
        
    • تذكروا أنه
        
    • أن تتذكروا
        
    • نضع في اعتبارنا
        
    • تذكروا انه
        
    • تذكروا ليس هناك
        
    Oyuna sadık kalın. Unutmayın ki; Hepimiz birer İngiliz centilmeniyiz. Open Subtitles إستعدوا, يا رجال, إلعبوا اللعبة تذكروا, أن كلنا رجال إنكليز
    Unutmayın ki karşıda duvar vardır, kimse olaya şahit olamaz. Open Subtitles تذكروا أن هناك جدار خالي لذا لا يوجد شهود
    Unutmayın ki, Hadrianus Duvarı Roma'lıların İngiltere'de 100 yıl fazla kalmalarını sağlamıştı. Open Subtitles تذكر أن سد هيدريان هو ما أبقى الرومان في بريطانيا لمئة عام
    Kulağa çok etkileyici gelmeyebilir... ama şunu Unutmayın ki orası gerçekten çok büyük bir kanyon. Open Subtitles قد لا يبدو هذا معبّراً، ولكن لا تنسوا أنه أخدود هائل المساحة.
    Unutmayın ki kolay avların peşine düşmüyor. Open Subtitles تذكروا أنه لا يستهدف أمورا سهلة
    Unutmayın ki öyle zamanlardı ki bankalar mümkün olduğunca borca sokmaya çalışırdı adamı. Open Subtitles عليكم أن تتذكروا أنّه في ذلك الوقت ، كانت المصارف متلهفة لإلحاق النّاس بالديون على أكبر قدر ممكن
    Yani Tanrı aşkına Unutmayın ki kendi arka bahçemizde olan şeyler var. Open Subtitles أي شيء عنها. أعني أن نضع في اعتبارنا أن هناك بعض الامور تحدث بشكل صحيح
    Ve Unutmayın ki, kim olursanız olun... geçinmek ve hayatta kalmak için ne yapıyor olursanız olun... hepimizin aynı olmamızı sağlayan bazı şeyler gene de vardır. Open Subtitles و تذكروا انه لا يهم من تكون .. ِ و ماذا تفعل لتعيش و تنجوا ..
    Unutmayın ki korkusuz cesaret olmaz! Open Subtitles تذكروا ليس هناك شجاعة ! من دون خوف
    Ama şunu Unutmayın ki babanız ve ben her ikinizi de çok seviyoruz. Open Subtitles لكن تذكروا أن أمكم وأباكم يحبونكم كثيراً
    - Şimdi... Bu da benim telefon numaram. Ama Unutmayın ki sizin dışınızda ilgilenmem gereken 10 kişi daha var. Open Subtitles هذا هو رقم هاتفي ، ولكن تذكروا أن هناك 12 شخصاً غيركم يقعون تحت مسؤوليتي
    Unutmayın ki, hayat bir yarıştır. Hızlı koşmazsanız, ezilirsiniz. Open Subtitles تذكروا أن الحياة عبارة عن سباق إن لم تكونوا سريعين سيتجاوزكم الآخرين
    Ama Unutmayın ki bu beyin türü, çok daha küçük olmakla birlikte -- 100 milyar yerine 100 bin nöronlu -- gezegendeki en yaygın beyin biçimidir ve 400 milyon yıldır varolagelmiştir. TED ولكن تذكر أن هذا النوع من الدماغ أصغر بكثير فبدلاً من وجود 100 مليار خلية عصبية لديها فقط 100,000 خلية عصبية ولكنه من أكثر أشكال الدماغ شيوعاً في الأرض ولازال كذلك منذ 400 مليون سنة.
    Bunların çoğu daha sonra makaleler veya yayınlarda görünse de Unutmayın ki bu cilalanmış versiyonlar çoğu zaman olay yerindeki kişinin sesi ile orada olmayan editörün yorumunun birleşimidir. TED وعلى الرغم من أن هذه الأخبار تُنشرُ لاحقًا في المقالات والبث الإذاعي لكن تذكر أن هذه النسخ الملمعة من الخبر غالبًا ما تكون نتيجة دمج صوت الشخص الذي كان هناك مع إضافات المحرر الذي لم يكن هناك.
    Şunu Unutmayın ki, dünyadaki başka hiç kimse şu sizin için yaptığımı yapmazdı. Open Subtitles تذكر أن لا احد ...... في العالم سيفعل ما أفعله لك
    Devam edin bizimle dalga geçin, ama Unutmayın ki... hayat bir oyundur. Open Subtitles إذهبوا واخدعونا ولكن لا تنسوا الحيـاة لعبة
    Unutmayın ki, birinin büyük teyzenizle gitmesi gerek... ..ve o kişi eşek olamaz, değil mi? Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    Unutmayın ki kolay avların peşine düşmüyor. Open Subtitles تذكروا أنه لا يستهدف أمورا سهلة
    Unutmayın ki bu gerçek bir ada değil. TED عليكم أن تتذكروا هذه ليست جزيرة حقيقية
    Şunu Unutmayın ki, hiç kimse ülkesi uğruna ölerek savaşı kazanmamıştır ... Open Subtitles .... والآن , أريد منكم أن تتذكروا .....
    Unutmayın ki, bu koşudaki iyi koşucular yarışı iki saat beş dakikadan daha az sürede bitirmek istiyor. Open Subtitles نضع في اعتبارنا أن نخبة المتسابقين في هذا السباق يردون ان ينتهوا من السباق في ساعتين وخمس دقاق او اقل
    Fakat Unutmayın ki bunu izlemek bile bir ayrıcalıktır. Open Subtitles ولكن تذكروا انه المشاهدة وحدها امتياز
    Unutmayın ki korkusuz cesaret olmaz! Open Subtitles تذكروا ليس هناك شجاعة ! من دون خوف !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more