"unuttuğum için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأنني نسيت
        
    • لأني نسيت
        
    • لنسيان
        
    Sadece fotoğraf makinemi ...unuttuğum için kendime kızgınım... Yoksaaa? Open Subtitles إنني غاضب لأنني نسيت كاميرتي أو هل فعلت؟
    Oskar törenlerinde ismini unuttuğum için kendimi tekmelettireceğim bir adam varsa o da odur. Open Subtitles هو الرجل الذي سأركل نفسي لأنني نسيت شكره في خطاب الأوسكار.
    Fırını söndürmeyi unuttuğum için evi yaktığımda ya da huzur evinin bir köşesindeki sallanan sandalyede otururken değil. Open Subtitles ليس بعد أن أشعل المنزل لأنني نسيت إغلاق الفرن أو بعد أن أجلس على الكرسي الهزّاز
    Traş olmayı unuttuğum için mi böyle yapıyorsun? Open Subtitles هل انت تفعل هذا لأني نسيت ان احلق هذا الصباح؟
    Ve bunu unuttuğum için gerçekten özür dilerim, dost. Open Subtitles وأنا آسف جدا لأني نسيت ذلك يا صديقي
    Bana gelince, lütfen Gaziler Günü'nüzü kutlamayı unuttuğum için beni affedin. Open Subtitles بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين
    Tüm bunları misafir havlularını değiştirmeyi unuttuğum için bile yapıyor olabilir. Open Subtitles يمكن أن تفعل هذا لأنني نسيت أن أغير مناشف الضيوف المرأة غريبة الأطوار
    Sizin suçunuz yok, Mösyö Gustave. Parfümü unuttuğum için sinirlendiniz. Open Subtitles ليس خطأك يا سيد (غوستاف) أنت منزعج لأنني نسيت عِطرك
    Ve şu an bunu anlıyorum, tamam mı? Ve unuttuğum için öyle. Defol! Open Subtitles ‫وأنا أدرك ذلك الآن، وهذا لأنني نسيت
    Cüzdanımı unuttuğum için üzgünüm. Open Subtitles آسف، لأنني نسيت محفظتي.
    Marge, ödemeyi göndermeyi unuttuğum için kızgın mısın? Open Subtitles (مارج) ، هل أنتِ غاضبة لأنني نسيت أن أرسل الدفعة؟
    Mutlu yıllar, Ben. unuttuğum için kusura bakma. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد يا (بين) متأسف لأنني نسيت
    Hal, davet etmeyi unuttuğum için özür dilerim. Open Subtitles (هال), أنا آسفة جدا لأنني نسيت دعوتك.
    Dinle Piggy, unuttuğum için çok üzgünüm. Open Subtitles أصغي (بيغي)، أنا آسف جدّا لأنني نسيت
    Tekerleği kafesten çıkarmayı unuttuğum için beni bağışla. Open Subtitles آسف لأني نسيت أن أخرج العجلة من قفصك
    Buraya fularımı unuttuğum için gelmiştim. Open Subtitles لقد أتيت لأني نسيت وشاحي هنا
    Santa Monica iskelesi, katran çukurları, mum müzesi cüzdanımı unuttuğum için tekrar katran çukurlarına dönüşümüz. Open Subtitles رصيــف "سانتا مونيكا" ، منـاطق الإسفلت متحــف الشخصيات المشهورة المصنوعة بالشمـــع و بعدهــا العودة إلى مناطق الإسفلت لأني نسيت حقيبتي
    Craigh Na Dun'daki taşlara gitmenin bir yolunu bulmayı ve kendi zamanıma, kocam Frank'e dönmeyi unuttuğum için kızgındım. Open Subtitles لنسيان خطتي (بالرجوع إلى الأحجار عند (كريغ نا دون خطتي للرجوع إلى زمني
    - Gitarımı unuttuğum için canım çok sıkkın. Open Subtitles -أنا منزعجٌ لنسيان غيتاري .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more