"unuttuğun bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • واحد نسيت
        
    • نسيت أي
        
    • ما نسيت
        
    • قد نسيتيه
        
    • قد نسيتِ
        
    Söylemeyi unuttuğun bir şey yüzünden her şeyin ters gitmesini bekliyorum. Open Subtitles تنتظر فقط حدوث شيء خاطئ لشيء واحد نسيت ذكره
    Biliyorsun Rob, bugün yapmayı unuttuğun bir şey var. Open Subtitles أتعرف يا "روب"؟ هناك شيء واحد نسيت أن تفعله اليوم.
    unuttuğun bir şey varsa, gelip alabilirsin. Open Subtitles إن كنت نسيت أي شيء فيمكنك أن تعود للمنزل و تأخذه
    Yaptığın bir şey. Hesaba katmayı unuttuğun bir şey. Open Subtitles شيئاً ما فعلته شيئاً ما نسيت ان تحسب حسابه
    Biliyorum, ama belki unuttuğun bir şey vardır, ya da tam açıklamadığın bir şey seni iten kişiyi bulmamıza yardım edebilir. Open Subtitles اعلم ذالك.. لكن ربما هناك شيء قد نسيتيه او شيء لم تقومي بشرحه كليا
    Belli ki unuttuğun bir şey. Open Subtitles جليّ أنك قد نسيتِ ذلك أقوم بأمور كثيرة موضع شك
    unuttuğun bir şeyler hiç olur mu? Open Subtitles هل نسيت أي شئ أبداً؟
    Fakat söylemeyi unuttuğun bir şey vardı. Open Subtitles ما نسيت أن تخبرنا به
    Bahsetmeyi unuttuğun bir şey var ben ve ihtiyar Strasmore arasında bir fark var. Open Subtitles هُناك شيئًا ما نسيت ذكره في المُقارنة بيني وبين (ستراسمور) العجوز هُنا
    Bana söylemeyi unuttuğun bir şey mi var, Ty? Open Subtitles أهناك ما نسيت أن تخبرني به، (تاي)؟
    Son konuşmamızda söylemeyi unuttuğun bir şey olabilir mi? Open Subtitles هل يوجد أي شيء في بالك ربّما قد نسيتيه في آخر مرّة تكلّمنا بها ؟
    Evet, söyledikleri önemli görünüyordu ama unuttuğun bir şey var o başarı biyoloji alanında geldi. Open Subtitles فأخباراها بدت مهمة ... إلا أنكِ قد نسيتِ أن أنجازها كان في مجال علم الأحياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more