"unuttum" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيت
        
    • نسيتُ
        
    • نَسيتُ
        
    • نسيته
        
    • ونسيت
        
    • نسيتها
        
    • أنسى
        
    • لقد تركت
        
    • تركته
        
    • تركتُ
        
    • تركتها
        
    • نسيتك
        
    • تخطيت
        
    • نسينا
        
    • أضعت
        
    Bütün o matrisleri, teşvikleri, komiteleri, ara ofisleri ve arayüzleri unuttum. TED لقد نسيت كل من المصفوفات، الحوافز، اللجان، المكاتب الوسطى و الواجهات.
    Bu arada, söylemeyi unuttum: Bunu üretmenin toplam maliyeti sadece 20 sent. TED نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه.
    Belki de kalmasam daha iyi, doğum gününü unuttum da Open Subtitles ربما من الأفضل عدم البقاء لقد نسيت أمر عيد الميلاد
    Süpermarket yöneticisi, işçi bulma kurumundaki çocuk... ne yaptığını unuttum, neyse, Open Subtitles ..مدير السوق المركزي, من وكالة التوظيف لقد نسيت وظيفته, على العموم
    Mikey, topunu içerde unuttum. Bir koşu gidip alır mısın? Open Subtitles مايكي، لقد نسيتُ كرتك هلا ركضت إلى الداخل و جلبتها؟
    Özür dilerim. İngiltere'nin bir ada olduğunu unuttum. Buradan nasıl gideceğim? Open Subtitles اسف ، نسيت ان انجلترا جزيرة كيف أخرج من هنا ؟
    Aptal bir çavuş beni selamladı ve barajdan geçtiğimizi söylemeyi unuttum. Open Subtitles رقيب معتوه أعطانى التحية و نسيت أن أذكركم بمرورنا على السد
    Ne olmuş ki tepede biraz kar kalmış diğerlerinin nasıl gittiğini zaten unuttum. Open Subtitles لا تنخدعي بالعمر؟ فقط لوجود بعض الصقيع على السقف، نسيت تكملة ذلك المثل.
    İsimleri unutup duruyorum, iki kez arabayı park ettiğim yeri unuttum. Open Subtitles أنا أستمر بنسيان الأسماء، والأسبوع الماضي نسيت مكان وقوف سيارتي مرتين
    Bir dakika, sana önemli bir şey söyleyecektim. Ama unuttum. Open Subtitles مهلاً أريد أن أقول لك شيئاً إنه مهم لكني نسيت
    Oh evet! unuttum! Ve ayrıca Sheela'ya hediye almayı da unuttum. Open Subtitles أه نعم، نسيت حقا حتى أننى نسيت أن أشترى هدية لشيلا
    Beni farelikten kurtarmayı başaramadığın süre boyunca çok şey unuttum. Open Subtitles لقد نسيت كثيراً بينما كنتِ تفشلين في ألا تجعليني فأرة
    - Onlar büyük geliyordu. - Aslında, ben bunu unuttum. Open Subtitles لقد كانوا رائعين في الحقيقة ، لقد نسيت فعل هذا
    Oh, Hay Allah, unuttum. Kalacak bir yerin var mı? Open Subtitles أوه ، لقد نسيت ، هل تحتاج إلى مكان للبقاء؟
    Söylemeyi unuttum, haftaya iş için iki yeni kız geliyor. Öyle mi? Open Subtitles أوه نسيت إخبارك ، هناك فتاتان جديداتان يبدأن في العمل الإسبوع القادم
    Benden vazgeçen biyolojik annem hakkında konuşurken söylemeyi mi unuttum? Open Subtitles هل نسيت أنّ أذكر مؤخراً حينما كنا نتحدث عنأمّىبالولادةالتىتخلت عني..
    Tanrım! Maymun işiyle ilgilenmekten seni ve kızı tamamen unuttum! Open Subtitles يا إلهي، مع كل وضع القرد ذلك نسيت بشأنك وفتاتك
    Haa, unuttum. biz bir seferdeydik. İğrençsin olum sen! hevesin geçince, Open Subtitles اوه نسيت , انت لست فى مهمّة انت فقط تشعر بالملل
    Merdivenleri saymayı unuttum. Open Subtitles نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن.
    Burada yaptığımız şey konusunda o kadar heyecanlıydım ki, randevumu unuttum. Open Subtitles أنا كُنْتُ متحمّسَ جداً ما نحن كُنّا العَمَل هنا، نَسيتُ تأريخَنا.
    unuttum. Sayıları hiç hatırlayamam. Open Subtitles لقد نسيته إننى لا يمكننى أبداً تذكر الأرقام
    İsviçre'deki o geceyi unuttum. Bu günlerde değişmiş bir adamım. Open Subtitles ونسيت تلك الليلة في سويسرا، والأيام الحالية أنا رجل مختلف.
    Hatta birkaç hikayem, anekdotum bile vardı, ama hepsini unuttum. Open Subtitles كان لدي حتى قصص لكِ و نوادر لكنني نسيتها كلها
    Dinleyin, bir süre sonra neden en başta bu mesleği seçtiğimi unuttum. Open Subtitles ،إصغيا إلي ،بفترةٍ ما طوال الطريق .أنسى سبب كوني محاميّة بالمقامِ الأول
    Holly'i telefonda unuttum. Onu tekrar ara. Open Subtitles لقد تركت هولي في الانتظار على الهاتف اوه اتصل بها مجددا
    Çantamdaydı ve aceleyle onu çadırda unuttum. Open Subtitles لقد كان في الصندوق، وفي إستعجالنا تركته في الخيمة
    Güneş gözlüğümü içeride unuttum. Telefonuna da cevap vermiyor. Open Subtitles أعتقد بأنّي تركتُ نظّارتي الشمسيّة في مقعد الراكب، وهو لا يجيب هاتفه
    Bir tanesini San Pete'de unuttum herhalde. Mendez derimi yüzecek. Open Subtitles لابد أنني تركتها وراءنا في سان بيتي سيسلخني مينديز
    - Will! - Sanırım seni unuttum, Herb. Open Subtitles "ويـل" "أعتقد أننى نسيتك يا "هيـرب
    Önemli değil, size ihtiyacımız yok. unuttum bile ben. Open Subtitles لا بأس، نحن لسنا بحاجة إليكما في الواقع، لقد تخطيت المسألة منذ الآن
    Alman özelliklerin bizi öylesine büyüledi ki Bütün söyliyeceklerimi unuttum... Open Subtitles انتم ايها الالمان سحرتمونا الى درجه اننا نسينا انكم الامثل
    Bilemiyorum, sanki bu söylediğimi unuttum sonrasında. Open Subtitles ..ولا أعلم, فقط أعتقد انني أضعت هذا بمكان ما بالطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more