"unuttuysan" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسيتِ
        
    • نسيتي
        
    • قد نسيت
        
    • انك نسيت
        
    • نسيانك
        
    • في حال نسيت
        
    Unuttuysan söyleyeyim, ben "acayip" iri bir adamım ve bu "acayip" minik bir tayt. Open Subtitles لا ، لا ، في حال إن كنت نسيتِ أنا رجل ضخم بطريقة غريبة وهذه صغيرة وضيقة بطريقة غريبة
    Ve Unuttuysan hatırlatayım kimsenin bana ne yapacağımı söylemesinden hoşlanmam. Open Subtitles وفي حال نسيتِ لا أحب أن تُملى عليّ أفعالي
    Unuttuysan diye söylüyorum, ben 16 yaşındayım. Open Subtitles في حال كنتِ قد نسيتِ أنني في السادسة عشرة
    Evet, ama Unuttuysan Dünya'yı tuşlamamızın anahtarı hâlâ onların elinde. Open Subtitles لا، لكن في حالة نسيتي مازال بحوزتهم المفتاح للإتصال بالأرض
    Unuttuysan hatırlatayım ama çok riske giriyorum. Open Subtitles و إن كنت نسيتي فأنـا أجـازف كثيرا بفعـل هذا
    Sana iş tanımı bulabilirim, burda ne aradıgımızı Unuttuysan, Open Subtitles أستطيع أن أزودك بالتوصيف الوظيفي إن كنت قد نسيت ما نفعله هنا
    - Sinirli ve dengesiz ve Unuttuysan sırrını açma salaklığı yaptığın insanlardan birisi. Open Subtitles و في حالة انك نسيت هو واحد من الاشخاص ممكن كنت انت غبيا لاخبارهم بسرك - اعلم كل هذا -
    Bu arada Unuttuysan, ikimiz de orada büyüdük. Open Subtitles في حالة نسيانك لقد ترعرعنا هناك
    Eğer Unuttuysan, benim zaten bir kardeşim var. Open Subtitles . حسناً ، في حال نسيتِ ، فأنا أمتلك شقيق
    Sadece yaptığım iyilikler için değil Unuttuysan diye söylüyorum, bu bizim tek gelir kaynağımız. Open Subtitles ليس فقط لأجل ما أفعله من خير ولكن وفي حالة أنك نسيتِ فهو مصدر رزقنا الوحيد
    Unuttuysan söyleyeyim, senden emir almıyorum. Open Subtitles إنْ كنتِ نسيتِ فأنا لا أتلقّى الأوامر منكِ
    Unuttuysan söyleyeyim, SCU'ya girme şansımın üstüne kusmuştum. Open Subtitles في حال نسيتِ لقد تقيأت على فرصي للدخول في جامعة سانتا كلارا.
    Unuttuysan söyleyim: Dün en sevdiğim öğretmeni kovdunuz. Open Subtitles ففي حالة نسيتِ, لقد طردتِ معلمي المفضل بالأمس
    Bunu Unuttuysan Boston'a dönme vaktin gelmiş demektir. Open Subtitles الآن، إن قد نسيتِ ذلك، فحان وقت عودتكِ إلى "بوسطن"
    Sen Unuttuysan, tabii ki ben gidip alırım. Open Subtitles ان كنتِ قد نسيتي , فبالطبع سأذهب
    Bir yerde Unuttuysan, çekinme söyle. Open Subtitles إذا نسيتي، قولي أنكِ نسيتي وحسب
    Çünkü benim kocam, onunla evlendim, Unuttuysan diye söylüyorum. Open Subtitles لأنه زوجي لأنني تزوجته إن كنت قد نسيتي.
    - Eğer Unuttuysan, Open Subtitles في حالة لو نسيتي
    Tabii ki biliyorsun. Ama Unuttuysan söyleyeyim, berbat. Open Subtitles نعم,طبعا,إنك تعرف في حالة قد نسيت,إنه أمر مقرف.
    - Eğer Unuttuysan, ben söylemeyeceğim. Open Subtitles كلا لو انك نسيت هذا لن أخبرك -
    Ve ben de Emily, eğer Unuttuysan. Open Subtitles وفي حالة نسيانك أنا ايميلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more