"unutuyorlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينسون
        
    • نسوا
        
    • وينسون
        
    • معرضون للنسيان
        
    İnsanlar veya ülkeler başarıya ulaştıklarında, onları neyin başarıya götürdüğünü sıklıkla unutuyorlar. TED عادة ً، حين ينجح الناس أو تنجح الدُّوَل ينسون ما جعلهم ينجحون
    Bilirsin, insanlar, En erojen bölgenin insan beyni olduğunu unutuyorlar. Open Subtitles كما تعلم، النـّاس ينسون بأنّ الدّماغ هو أكبر المناطق الجنسيـّة
    Sanırım bazıları repliklerini unutuyorlar. Open Subtitles ولكنى اعتقد ان بعض الناس ينسون النصوص الخاصة بهم
    Ama şunu unutuyorlar: gerçek şu ki kuşlar böcekler ile beslenir, kızılgerdan kuşları DDT ye doygun kurtcuklar ile beslenir. TED لكن هؤلاء نسوا ان الطيور تقتات على الحشرات وان طير الروبين .. يأكل الكثير من الديدان وهو الان ملوث بالمبيدات الحشرية
    Balıkkafalar gezegenimizi istila ediyor ama yeterli yakıt getirmeyi unutuyorlar mı? Open Subtitles لقد غزا رؤوس السمك كوكبنا ولكنهم نسوا أن يجلبوا ما يكفي من الوقود ؟
    İlaç şirketleri geçici bir tekele sahip. Zenginler için fiyatlandırıyor, fakirleri unutuyorlar. TED لدى شركات الادوية احتكار مؤقت؛ إنهم يثمنون حسب مقدرة الأغنياء، وينسون الفقراء
    Ne kadar endişelendiğinizi unutuyorlar. Open Subtitles ولا يتصلون أحيانًا ينسون أنك تقلقين كثيرًا عليهم
    Araba firmaları yeni bir model üretmek için buraya geldiklerinde tur zamanı haricindeki her şeyi unutuyorlar. Open Subtitles حالما تأتي شركة لتجربة سيارتها الجديده هنا فإنهم ينسون كل شي بستثناء سرعتها
    Yalan söyledikleri anda hangi konuda yalan söylediklerini bile unutuyorlar. Open Subtitles في الوقت الذي الذ ي بتكرون فيه كذبه انهم ينسون عن ماذا يكذبون.
    Siz önde, onlar da arkada olunca orada olduğunuzu unutuyorlar ve pek çok şey öğreniyorsunuz. Open Subtitles أنت بالأمام وهم بالخلف ينسون أنك موجود هناك وأنت تتعلم الكثير عنهم
    Neyse ki hep bir şeyler unutuyorlar. Open Subtitles أحمد الله أنهم دائماً ينسون شيئاً
    Tıbbi tetkikçi yaşlı insanlarda olan kazara yüksek doz alımı olduğunu düşünüyor, Kafaları karışıp, yanlış dozu alıyorlar, ya da daha önceden iğne vurunduklarını unutuyorlar. Open Subtitles الطبيب الشرعى يعتقد انها جرعه مفرطه هذه تحدث مع المرضى كبيرى السن عادة ما يختلط عليهم الامر ياخدون عدد خاطىء من الجرعات ينسون انهم حقنوا انفسهم
    İnsanlar sürekli anlatırken bu kısmı unutuyorlar. Open Subtitles أعني، الناس ينسون بسهولة هذا الجزء.
    Ama sizin Kara Prizma'yı, Hadrianus'un Hayatı'nı ve diğerlerini de bestelediğinizi unutuyorlar. Open Subtitles و ينسون بأنك ايضاً قمت بتأليف .."بلاك بريسم" ..حياة هيدريان" ..
    Balıkkafalar gezegenimizi istila ediyor ama yeterli yakıt getirmeyi unutuyorlar mı? Open Subtitles لقد غزا رؤوس السمك كوكبنا ولكنهم نسوا أن يجلبوا ما يكفي من الوقود ؟
    İhtişamlı olduklarını zannetiklerinden dolayı ne kadar kör olduklarını ve gerçekten kim olduklarını unutuyorlar. Open Subtitles أنهم معميون بواسطة أوهام العظمة لدرجة أنهم نسوا من هم حقاً
    Bazı şeylerin aslında savaşmaya değer olduğunu unutuyorlar. Open Subtitles لقد نسوا أن هناك ما يستحقُ القتالَ من أجله
    Ama insanlar "Aynı derecede önemli olan da kendiniz gibi komşunuzu da sevmektir." dediğini de unutuyorlar. TED ولكن الناس نسوا ما قاله أيضًا: "ولا يقل عن ذلك أهميةً أن تحب جارك كحبك لنفسك."
    Bize "faşist" diyenler çoğumuzun Direniş'te oynadığı rolü unutuyorlar. Open Subtitles وأولئك الذين يدعوننا فاشيين... فقد نسوا دورنا الكبير في المقاومة
    Dinliyor, alkışlıyor ve Facebook'ta "Ne düşünüyorsun?" panosuna yazıp unutuyorlar. Open Subtitles إنهم يستمعون ثم يصفقون وبعدها يحدثون صفحاتهم عالفيسبوك وينسون الامر
    Bu doğru. Çok fazla konuşup aşkı unutuyorlar. Open Subtitles هذا حقيقي, إنهم يتكلمون كثيراً عن الحب وينسون ما هو
    İnsanlara yavaş gitmelerini söylüyoruz ama unutuyorlar, ama kasisten bir kez sekince unutmuyorlar. Open Subtitles يمكنك أن تأمر الناس بأن يتمهلوا فى القيادة و لكنهم معرضون للنسيان لكنهم يتذكرون بمجرد اصطدامهم بذلك المطب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more