"uyandırmaya" - Translation from Turkish to Arabic

    • إيقاظ
        
    • إيقاظه
        
    • إيقاظك
        
    • إيقاظها
        
    • لإيقاظ
        
    • إيقاظي
        
    • أوقظ
        
    • إنعاش
        
    • ايقاظ
        
    • لإيقاظك
        
    • لإيقاظه
        
    • ايقاظك
        
    • اوقظ
        
    • اوقظك
        
    • إيقاظكِ
        
    En eski anılarımdan biri akrabalarımdan birini uyandırmaya çalışmak ve bunu başaramamaktı. TED إحدى ذكرياتي القديمة هي محاولتي إيقاظ أحد أقربائي ولكني لم أستطع ذلك.
    Onu uyandırmaya çalışmanın benim için ahlaki açıdan sorun teşkil ettiği kadar eminim. Open Subtitles متأكد كفاية كما أن لدي مشاكل أخلاقية جدية لمحاولة إيقاظه
    O kadar tatlı görünüyordun ki, uyandırmaya kıyamadım. Open Subtitles وكنت تبدو جميلاً جدا لم أستطع تحمل إيقاظك
    Bütün gün baş ucunda bekleyip onu uyandırmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles أعلم أنّكم هنا طوال اليوم تحاولون إيقاظها بكافة الوسائل
    Kapsülde bulduğumuz kadını uyandırmaya hazırlanıyorum. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أستعدّ لإيقاظ المرأة التي وجدناها في السّبات.
    Yüzüme doğru bir tokat at, beni uyandırmaya çalışırmış gibi. Open Subtitles إصفعني على وجهي ، كما لو أنك تحاول إيقاظي
    - Marisa'yı uyandırmaya çalışın. Open Subtitles ـ ماذا؟ ـ لنرى هل ستتمكنين من إيقاظ ماريسا
    Şimdi Gri Tufan'ı ve Tutulma Zümrüdü'nü bulman için gerekli olanları uyandırmaya yardım edeyim diye annen beni gönderdi. Open Subtitles أرسلتني الآن لأساعدكِ في إيقاظ ذكرياتكِ التي ستحتاجينها لإيجاد العاصفة الرمادية و إيجاد زمردة الكسوف
    Hangi ölümlü, Kitabın savaşçılarını uyandırmaya cüret eder. Open Subtitles من هو الفاني الذي جرؤ على إيقاظ محاربي الكتاب؟
    Çok masum görünüyor. Onu uyandırmaya kıyamam. Open Subtitles يبدو في غاية الطمأنينة لن أجرؤ على إيقاظه
    Sendika çekişmesi için onu uyandırmaya çalışırdık ama kalkmazdı. Open Subtitles حاولنا إيقاظه لوجود نزاعات في النقابة , لكنه يرفض
    uyandırmaya çalışıyorum. Hadi dostum. Open Subtitles لطليقكِ؟ كنت أحاول إيقاظه. هيا، ياصديقي.
    -O zamandan beri, seni uyandırmaya çalışıyoruz. -Muhtemelen rüya görüyordun. Open Subtitles نحاول إيقاظك منذ ذلك الحين - مؤكد أنك كنت تحلم -
    20 dakikadır seni uyandırmaya çalışıyorum. Open Subtitles لقد كنت أحاول إيقاظك منذ عشرون دقيقة
    Kızı uyandırmaya çalışıyorlar. Güvenliği çağırın. Open Subtitles إنّهم يحاولون إيقاظها اتصلوا بالأمن
    Onu uyandırmaya çok yaklaştık. Open Subtitles نحن قريبين جدا من إيقاظها
    Yılanları uyandırmaya mı geldin? Open Subtitles جئت لإيقاظ بعض الأفاعي؟
    Beni uyandırmaya kim cüret etti? Open Subtitles من الذي تجرأ على إيقاظي ؟
    Laura'yı uyandırmaya gittim ama orada değildi. Open Subtitles لقد صعدت لكي أوقظ "لورا" فلم أجدها
    Sonra ben geldim. Anıları uyandırmaya çalışıyorsun. Open Subtitles إنّك تحاول إنعاش ذكرياتي، هذه ليست فكرة صائبة.
    Konuşmayı bölüyoruz. Erik'i uyandırmaya çalıştığınızı söylediniz. Open Subtitles سوف اقاطعك هنا, هل قلتى حاولتى ايقاظ إريك؟
    Seni uyandırmaya geldim. Yeni ortağınım, unuttun mu? Open Subtitles جِئت لإيقاظك أنا شريكك الجديد، اتذكر؟
    Veda edebilmeniz için elimizden geleni yapıp, uyandırmaya çalışacağız. Open Subtitles سنفعل ما بوسعنا لإيقاظه حتى يتسنّى لكم توديعه
    Buna sevindim. uyandırmaya çekinmiştim. Open Subtitles هذا من دواعى سرورى لقد ترددت فى ايقاظك
    Erik'i uyandırmaya çalıştım. Benjamin'in bana seslendiğini duydum. Open Subtitles لقد حاولت انا اوقظ إريك وسمعت بينجامين يحاول ان ينادينى.
    Ben de tam seni uyandırmaya geliyordum. Vay! Open Subtitles كنت لأتي ان اوقظك
    Tüm sabah seni uyandırmaya çalıştım. Open Subtitles كنت أحاول إيقاظكِ طوال الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more