Ve Cenova anlaşmasının ruhuna uygun olarak sizlere nasıl iyi muamele edildiğini görmelerini. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
Her şey planınıza uygun olarak giderse, şahıs bu odaya girecek Domino dosyasını buradan açıp burada kalacak sanıyordum. | Open Subtitles | كنت قد أخذت انطباعا بأن كل هذا ذهب وفقا للخطة الخاصة بك، الدخيل دخل هذه الغرفة و استعمل نقطة الوصول الى دومينو و هو هنا |
Pekâlâ, gecenin ruhuna uygun olarak bu akşamki yemeği aile tarzımıza uygun olarak servis etmeye karar verdim. | Open Subtitles | حسنا , وفقا لروح هذه الليلة فضلت ان اقدم عشاء اليوم على الطريقة العائلية |
Anlamadığım biraz sofistike bir prensibe uygun olarak, elleri üzerimde gezinsin istiyordum. | Open Subtitles | أردت أن يعاملني بيديه وفقا لبعض المباديء الراقية التي لم أفهمها |
Federal doğal hayatı koruma yönetmeliklerine uygun olarak, bu filmin yapımında hiçbir balık zarar görmemiştir. | Open Subtitles | بموجب ـ ـ ـ كل القوانين و تعليمات الحياة البرية ـ ـ ـ لم يتم آذية السمك أثناء عمل هذا الفلم |
Annenin isteğine uygun olarak, bunu sana verirken... yalnız olman gerekiyordu. | Open Subtitles | وفقا رغبات الأم، وأنت وحدك و أن أكون هنا عندما أعطي لكم هذا. |
Rusya Federasyonu'nun aile kurallarına uygun olarak, ...imzalarınız, bu evliliğin tescilini doğrulayacaktır. | Open Subtitles | . وفقا لمدونة الأسرة التابعة للإتحاد الروسي . تواقيعكم ستؤكد تسجيل هذا الزواج |
Kolorado'da keşfettiğim kanun, harika olmakla birlikte planıma uygun olarak inşa edilecek büyük bir santral sayesinde önceden hayal dahi edilemeyecek sonuçları elde etmenin artık mümkün olabileceğini gösteriyor. | Open Subtitles | القانون الذي اكتشفته في كولورادو مذهل وتعني ان نتائج لم يحلم بها احد من قبل كانت ممكنه حالما يتم تشييد محطه ضخمه وفقا لخطتي |
Kendi oranlarını değiştiriyorlar, biz de onlara uygun olarak kendimizinkileri değiştiriyoruz ki henüz oran vermemiş birkaç tanesini ayarlayabilelim. | Open Subtitles | هو انهم حركوا خطهم,لذا الأن نحاول ان نحرك خطنا وفقا" لذلك لتتناسقك مع بعض عموميات خطوطهم التي لم تتحرك لغاية الأن |
Evet, talimatlarınıza uygun olarak. | Open Subtitles | نعم وفقا لتعليماتك |
Bay Berenson, Heyet uygulamasina uygun olarak ayaga kalkip yemin eder misiniz? | Open Subtitles | السيد (بيرينسون)، وفقا النهج الممارس للجنة، هل يمكنك الوقوف وأداء اليمين؟ |
Gabe'in çocukluktan beri kullandığı hapların sentezlenmiş bir sürümünü alıp Muirfield'dan çaldığım bir araştırmaya uygun olarak değiştirdim. | Open Subtitles | انني قمت بأخذ نسخة من الأقراص التي كان يتناولها(جيب)عندما كان طفلا وقمت بتغييرهم وفقا لبعض البحوث |
Dinime uygun olarak sevgilimle evlendiğim için mi? | Open Subtitles | الزواج من حبيب وفقا لديني؟ |
Federal doğal hayatı koruma yönetmeliklerine uygun olarak, bu filmin yapımında hiçbir balık zarar görmemiştir. | Open Subtitles | بموجب ـ ـ ـ كل القوانين و تعليمات الحياة البرية ـ ـ ـ لم يتم آذية السمك أثناء عمل هذا الفلم |