"uykunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • أثناء نومك
        
    • وأنت نائم
        
    • في نومك
        
    • أثناء النوم
        
    • وأنتِ نائمة
        
    • منامك
        
    • أثناء نومكِ
        
    • و أنت نائم
        
    • نومكَ
        
    • اثناء نومك
        
    • خلال نومك
        
    Güzel. Çünkü eğer istemeseydin, seni Uykunda öldürmek zorunda kalacaktım. Open Subtitles جيد ، إن لم تفعل يجب على قتلك أثناء نومك
    Dün gece Uykunda seni vurmayı planlıyordum. Hiç komik değil. Open Subtitles لقد كنت أخطط أن أرديكِ أثناء نومك في الليلة الماضية
    Uykunda mı yürüyorsun? Seni gördüğüme sevindim. Open Subtitles تبدو كأنك تمشي وأنت نائم إنني سعيد جداً لرؤيتك
    Belkide sinirlerimizi bozmak için yada sadece seni Uykunda becermek için. Open Subtitles ربّما ليفلت أعصابك أو ربّما يرجع ليمارس الجنس معكى في نومك.
    Bak, dün gece... Uykunda konuşuyordun. Ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles اسمع , الليلة الماضية كنت تتحدث أثناء النوم
    Yemin ederim, canımı sıkmayı kesmezsen Uykunda kafanı tıraş ederim. Open Subtitles أقسم لو لم تتوقفى عن إزعاجى سأحلق شعر رأسكِ وأنتِ نائمة
    Onlar seni Uykunda boğmadan önce. Open Subtitles أن تقطعهم من جذورهم واحداً تلو الآخر قبل أن يخنقوك في منامك
    - Kendimi kontrol edemedim. - Uykunda yürüyorsun, rüya bu. Open Subtitles ـ لم أستطع التحكم في نفسي ـ أنتي تحلمين، تمشين أثناء نومكِ
    - Uykunda mı yürüyordun? Open Subtitles ـ تمشي أثناء نومك ؟ ـ هذا كل ما كنت أفعله
    Dün gece uyuyamadım, Uykunda konuşuyordun. Open Subtitles جلست بجوارك ليلة أمس ، كنت تتكلمين أثناء نومك
    Dün gece Uykunda seslendiğini duydum. Open Subtitles سمعتك وأنت تكلم شخص ما أثناء نومك ليلة أمس.
    Ve sonra Uykunda sessizce göçüp gitmeden önce üçüncü torun çocuğun olacak. Open Subtitles ثم حينها ستحظين بحفيدك الثالث قبل أن تموتي أثناء نومك, هل تكفيك هذه المعلومات؟
    Bir sene geçmesine rağmen başkasıyla birlikte olmamışsın. Uykunda kollarına atılıyorsun. Open Subtitles لم تمارسي الجنس مع أحد لمدة عام تسيرين أثناء نومك إلى حضنه
    Eğer hastalarımı öldürmekten vazgeçmezsen ve ben de organlarını düzgün alamazsam, inan bana seni Uykunda öldürürüm! Open Subtitles لو لم تتوقف عن قتل مرضاي فلن يمكنني الحصول على أعضائهم سليمة وفي هذه الحالة صدقني سأقتلك أثناء نومك
    Almaya devam edersen, Uykunda sikini keserim, anlaştık mı? Open Subtitles إذ اخذت المزيد سأقطع قضيبك وأنت نائم ،هل تفهم ؟
    Bunu Uykunda bile yapabildiğini sanıyordum. Open Subtitles ظننت أنّك قلت أنّك تستطيع فعل هذا وأنت نائم.
    Dün gece Uykunda öldün, ve bu yüzden Julie'yi görebiliyorsun. Open Subtitles لقد متَ في نومك ليلة البارحة ولهذا السبب رأيت جولي
    Sana acı veren dişi çekiyorum. Uykunda inleyip duruyorsun, bu yüzden ben de mumyalarla ilgili rüyalar görüyorum. Open Subtitles انت لا تتوقف عن الأنين في نومك وهذا يجعل احلام المومياء تاتيني
    Uykunda yürüyüp düşmüşsün gibi görünüyor. Open Subtitles يبدوا أنك مشيتَ أثناء النوم و وقعت ففقدتَ الوعى.
    Belki de artık Uykunda bile imge görüyorsundur. Open Subtitles ربما الآن، يمكنكِ مشاهدة الرُّؤى أثناء النوم
    Atış isabetlerini gördüm. Bu atışı Uykunda bile yapabilirsin. Open Subtitles لقد رأيتُ تقديراتكِ، بإماكنَكِ فعل تلك الضربة، وأنتِ نائمة
    Uykunda kendinden 3. bir kişi gibi bahsediyorsun. Open Subtitles لقد كنت تتحدث في منامك عن نفسك كالـشخص الثالث
    Uykunda New York'a ışınlanıp onu öldürdüğünü düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدكِ انتقلتِ آنياً أثناء نومكِ إلى نيويورك و قمتِ بقتلها
    Uykunda yürüyorsun demek Open Subtitles السير و أنت نائم ؟ هل أذيتَ نَفسك من قَبل ؟
    Bir an Uykunda öldün sandım. Open Subtitles ساورني الظن أن المنيّة ستوافيكَ أثناء نومكَ.
    Ve bu odada üç dört gündür Uykunda homurdanıp durdun. Open Subtitles فتم نقلك الى تلك الغرفة من اربعة ايام وكنت تثرثر اثناء نومك
    Gecenin bir yarısı çığlık atarak uyanırlar, seni Uykunda boğmaya çalışırlar. Open Subtitles يستيقظو في منتصف الليل ليصرخوا يحاول أرعابك خلال نومك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more