"uyuyakalmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • نام
        
    • نامت
        
    • في النوم
        
    • ونام
        
    • غفا
        
    • غفت
        
    • غفوت
        
    5 ay önce, direksiyonda uyuyakalmış ve bir ağaca çarptı. Open Subtitles منذ حوالي خمسة شهور , نام أثناء القياده وأصطدم بشجرة.
    -Polise göre baba yolda uyuyakalmış karşıdan gelen arabaya çarpmış. Open Subtitles طبقا لتقرير الشرطة والداها ربما نام اثناء القيادة ثم صدمته سياره اتية من الطريق المقابل
    Evet söylemiştin. Kanepede uyuyakalmış. Open Subtitles نعم , لقد أخبرتني انها نامت على الكنبة
    Beyazlatıcı dişliğini takıp uyuyakalmış efendim. Open Subtitles الواضح، أنه إستغرق في النوم أثناء وضعه أداة التبييض، سيدي.
    Rayların üzerinde dururken... uyuyakalmış. Open Subtitles كان يشرب ونام اثناء السياقة على سكة القطار
    Hoagy de uyuyakalmış. Kayıt saatini kaçırmış. Open Subtitles ولما غفا هوغي فقد تقويم كان لديه
    Ama ben, sabah kahvaltı hazırlayacağına söz vermiş bir adamın sıcak koynunda uyuyakalmış güvenilir bir dulum. Open Subtitles عوضا عن أرملة واثقة غفت في إحتضان دافئ لرجل وعد بإعداد الفطور
    uyuyakalmış olmalıyım. Open Subtitles أنا لا بدّ وأن غفوت من. أنا كنت أنتظرك للعودة.
    Hiçbir şey hatırlamadığını söylüyor. uyuyakalmış. Kendinden geçmiş. Open Subtitles بقول انه لا يمكنه تذكر شئ نام, وفقد وعيه
    Embesil herif trafik ışıklarında uyuyakalmış sarhoş, uyuşturucunun etkisinde. Open Subtitles المعتوه نام عند اشارة مرور كان مخمورا , تحت تأثير المخدرات ,
    Bu hafta yeni bir yazılımı bitirmek için 18 saat süren vardiyalarımız oldu, ...Frank, Charlene'in doğum günü için eve doğru giderken direksiyon başında uyuyakalmış. Open Subtitles عملنا لنوبات وصلت إلى 18 ساعة هذا الأسبوع لاتمام العمل على برنامج جديد، وكان فرانك يقود سيارته عائدًا إلى المنزل لحضور عيد ميلاد شارلين لكنه نام وهو يقود
    Şöyle diyor: "Sonra bu siktiğimin zencisi forkliftte uyuyakalmış." Open Subtitles ثم قال: نعم ذاك الزنجي نام على الرافعة
    Ama o uyuyakalmış. Open Subtitles و لكنها نامت عندما بدأت العاصفة
    Görünen o ki, gerçekten direksiyonda uyuyakalmış. Open Subtitles واضح أنها نامت أثناء القيادة
    Evdeki herkes uyuyakalmış ve telefonum da titreşimdeydi. Open Subtitles كل فرد من عائلتي اتغرق في النوم .وجهاز الموبيل لدي كان في وضع الرجاج
    Partide uyuyakalmış olmalıyım. Open Subtitles يبدو أنني غصت في النوم في حفلة ما بعد التخرج
    Araba dağıtıcısı yan çizdi, çünkü geçen sene kazanan adam üç gün uyumamış, eve giderken uyuyakalmış ve bir geçit bandosuna dalmış. Open Subtitles تراجعت وكالة السيارات لأنّ الفائز العام الماضي بقي مستيقظاً لمدة 3 أيام ونام أثناء القيادة إلى المنزل وصدم فرقة موسيقية
    Görünüşe bakılırsa, adam Fresno'dan gelmiş. Arabasında uyuyakalmış, ve henüz kayıt bile yaptırmamış. Yani .. Open Subtitles يبدو أن الرجل ذهب من " فريزنو ونام في سيارته ولم يسجل دخول الفندق بعد
    Kevin için çok güzel bir gündü. Elinde imzalı topla uyuyakalmış. Open Subtitles كان يوماً رائعاً لـ(كيفن) غفا وتلك الكرة في يده
    Şezlongda uyuyakalmış hepsi o. Open Subtitles بل غفا على كرسي التشمّس.
    Yolda giderken, kabine girip *Papa Bear'ın yatağında uyuyakalmış. Open Subtitles وفي الطريق هربت ووجدت نفسها في كوخ... ُ غفت في سرير الدب الأب...
    O gece eve dönüş yolunda yorgunluktan bitap düşüp direksiyon başında uyuyakalmış. Open Subtitles في طريقها إلى المنزل في تلك الليلة... "غفت أثناء القيادة" "لأنها كانت مرهقة جداً"
    Bir şeyler okuyordum. uyuyakalmış olmalıyım. Open Subtitles كنت أقرأ، لابد أنني غفوت في النوم
    Şaraptan sonra uyuyakalmış olmalıyım. Open Subtitles لا بد أنني غفوت بعد شرب الخمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more