"uzak durmam" - Translation from Turkish to Arabic

    • أبقى بعيداً
        
    • يجب أن أبتعد
        
    • للبقاء بعيداً
        
    • كي أبتعد
        
    • أبقى بعيدا
        
    • ألا أقترب
        
    • ان ابتعد
        
    • بأن ابتعد
        
    Belki de artık evli kadınlardan uzak durmam gerektiğini. Open Subtitles عليّ أن أبقى بعيداً من النساء المتزوجات
    Annen az önce senden uzak durmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles و أمك أخبرتني أن أبقى بعيداً عنك
    Özür dilerim. Senden uzak durmam en doğrusu olacak. Open Subtitles آسف، لكن مِن الأفضل أن أبقى بعيداً.
    Senden uzak durmam gerektiğini söyleyip durdu. Neden öyle söyledi ki? Open Subtitles كان يكرر قوله أني يجب أن أبتعد عنك لما يقول ذلك ؟
    Tek bildiğim Joey'den bir süre uzak durmam gerektiği. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أننى أحتاج للبقاء بعيداً عن (جوى) لفترة
    Ben de babamın izini sürdüm. Ama yeni bir ailesi vardı. Ve ondan uzak durmam için bana para teklif etti. Open Subtitles لذا تعقبت أبي، لكن كان لديه عائلة جديدة وحاول أن يعطيني بعض المال كي أبتعد عنه
    Belki de herkesten uzak durmam en iyisidir. Open Subtitles ربما أنه من الأفضل أن أبقى بعيدا عن كل شخص
    Eğer en başından beri havaalanı işinden uzak durmam gerektiğini düşündüğünü söylemeye çalışıyorsan o zaman buna biraz geç kaldın. Open Subtitles إن كنت تحاول إخباري أنّك ظننت دومًا أنّه حرى بي ألا أقترب من تجارة المطار... إذن فذلك متأخر قليلًا...
    Dedi ki sen tehlikeli birisin ve senden uzak durmam gerekiyor. Open Subtitles قال انك عنيف وخطير ويجب ان ابتعد عنك.
    Colin Morello daha yeni ofisime geldi ve şirketin finansal durumlarından uzak durmam için beni uyardı. Open Subtitles ...كولين موريلو كان لتوه في مكتبي يحذرني بأن ابتعد عن موارد الشركة المالية
    "Soru 12: Hangisi için bana daha çok para öderdin?" "Seninle yaşamam için mi, senden uzak durmam için mi?" Open Subtitles أيهما ستدفع لى المال لأفعله" "أن أبقى معك أو أن أبقى بعيداً عنك؟
    Benim uzak durmam en iyisi. Open Subtitles من الأفضل أن أبقى بعيداً
    Oğlum ondan uzak durmam gerektiğini açık bir şekilde belirtti o yüzden ben de onun yerine torunumla vakit geçiriyorum. Open Subtitles {\pos(190,210)}قال ابني بوضوح أنْ أبقى بعيداً عنه لذا أمضي بعض الوقت مع حفيدي عوضاً عنه
    O partiyi kaçıramam. Mikroplarından bir gün daha uzak durmam gerekiyor. Open Subtitles لن أفوت الحفلة، يجب أن أبتعد عن جراثيمه ليوم أخر
    Bu uzak durmam gerektiği anlamına mı geliyor? Open Subtitles دعوة للبقاء بعيداً ؟
    Amanda'dan uzak durmam kaydıyla, değil mi? Open Subtitles كي أبتعد عن (أماندا)، صحيح؟
    Mayfield Grady ile buluşacağı sırada uzak durmam için ödeme yaptı. Open Subtitles مايفيلد دفع لي لكي أبقى بعيدا بينما يتقابل مع غريدي
    - Ondan uzak durmam söylendi. Open Subtitles طلب مني ألا أقترب منه
    Senden uzak durmam söylendi. Open Subtitles لقد قيل لي ان ابتعد عنك
    Bana senden uzak durmam söylendi. Open Subtitles قالوا لي بأن ابتعد عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more