"uzaklaşman" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإبتعاد
        
    • الابتعاد
        
    • أن تخرج من
        
    - Pekâlâ. Bazen durum kötüye gitmeden önce uzaklaşman gerekir, anlıyorsun değil mi? Open Subtitles بعض الأحيان عليك الإبتعاد عن حالة ما قبل أن تسوء ، أتفهم قصدي؟
    Zaman zaman işinden uzaklaşman gerek. Open Subtitles يجبُ عليكَ الإبتعاد عن العمل بين فترةٍ و أخرى.
    Ayrıca Tara'yla arandaki sorunlar yüzünden biraz uzaklaşman iyi olacaktır. Open Subtitles أيضاً بقدر شدة الأمور مع " تيرا " ربما الأفضل لك الإبتعاد
    Ama öldürmek istemiyorsan ya da öldüremiyorsan o hâlde onlardan uzaklaşman gerekir. Open Subtitles وطالما تأبى القتل أو تعجز عنه... إذًا عليك الابتعاد عنهم.
    Ama öldürmek istemiyorsan ya da öldüremiyorsan o hâlde onlardan uzaklaşman gerekir. Open Subtitles وطالما تأبى القتل أو تعجز عنه... إذًا عليك الابتعاد عنهم.
    Kötü çevreden uzaklaşman için mi? Open Subtitles الابتعاد عن التأثيرات السيئة؟
    Kanımca ortalık sakileşene dek birkaç günlüğüne uzaklaşman en hayırlısı. Open Subtitles أرى أنه من الأفضل أن تخرج من هنا لعدة أيام
    - Bazen, aradığın cevabı bulabilmek için sorunundan uzaklaşman gerekir. Open Subtitles -أحياناً تحتاجين إلى ... الإبتعاد عن المشاكل ليتسنى لكِ حَلّهم
    Buradan uzaklaşman lazım. Open Subtitles عليك الإبتعاد عن هنا
    Bob, Arlo'nun evinden hemen uzaklaşman gerekiyor. Open Subtitles عليك الإبتعاد عن المنزل
    Daha fazla uzaklaşman gerekiyor. Open Subtitles أحتاج منكِ إلى الإبتعاد أكثر
    - Bir an önce uzaklaşman gerektiğini. Open Subtitles -أعتقد بأنك عليك الإبتعاد بسرعة .
    - Oradan uzaklaşman lazım. Open Subtitles -والتر) )... -عليكم الإبتعاد عن هنا .
    Caroline, yapma. Ondan uzaklaşman gerekiyor. Open Subtitles لا تفعلي ذلك يا (كارولين)، عليك الابتعاد عنها.
    Şu anda kaybedecek vaktimiz yok. Derhal pitten uzaklaşman lazım. Open Subtitles هناك خطر محدق يجب أن تخرج من عندك
    Oradan hemen uzaklaşman gerekiyor! Open Subtitles عليكَ أن تخرج من هناك فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more