"uzaktan kumandalı" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحكم عن بعد
        
    • بجهاز تحكم
        
    • عن بُعد
        
    • تعملان عن بعد
        
    • بعيدة التحكم
        
    • بالتحكم عن بعد
        
    • بدون طيار
        
    • التحكم عن بعد
        
    • يتم التحكم
        
    • دون طيار
        
    • طائرات بدون
        
    • تفجير عن بعد
        
    Bedava uzaktan kumandalı araba alacağım... ki sadece birazcık oynadıktan sonra. Open Subtitles أحصل على سيارة تحكم عن بعد مجانية والتي كنت سأمنحك إياها
    Yani uzaktan kumandalı. Open Subtitles انه صغير انه من المرجح ان يكون جهاز تحكم عن بعد
    uzaktan kumandalı iç çamaşırıyla ne alakası olduğunu da anlamadım. Open Subtitles او ما صلة هذا بجهاز تحكم للملابس الداخلية
    uzaktan kumandalı bir tetikleyicileri varsa sinyali takip ederek patlayıcıya ulaşabiliriz. Open Subtitles إن كانوا يستخدمون أداة تفجير عن بُعد هذا يعني أنه بإمكاننا تتبُّع الإشارة مُباشرةً إلى الشُحنة
    Dün gece geç saatlerde iki uzaktan kumandalı araç, ya da kısaca R.O.V.S... Open Subtitles "ونشرت الـ(كريستيان) بوقت متأخر البارحة مركبتين تعملان عن بعد أو (أر. أو. في.
    Bayanlar tuvaletine uzaktan kumandalı bir bomba yerleştirecek kadar ... hoşnutsuz olan bir müşteri.. Open Subtitles مستاءة بما فيه الكفاية لإخفاء أداة متفجرة بعيدة التحكم في غرفة السيدات
    Doğru bu. uzaktan kumandalı araba oğlumun. Open Subtitles هذة السيارة التى تعمل بالتحكم عن بعد كانت من أجل ابني.
    bir çok şey yaptık, uzaktan kumandalı uçaklar vb. TED وقمنا بعمل الكثير من الأشياء ، طائرات صغيرة بدون طيار والعديد.
    Chad bana uzaktan kumandalı bir uçak alıp uçurmanın ne kadar kolay olduğunu gösterdi. TED أوضح لى تشاد مدى سهولة ترخيص طائرات التحكم عن بعد وجعلها تحلق.
    Carina'nın uzaktan kumandalı bir Jet Skisinin olduğunu nerden bilebilirdim. Open Subtitles كيف كنت أعرف أن معها جهاز تحكم عن بعد لمزلجة نفاثة؟
    uzaktan kumandalı bir denizaltı aracı bu işi yapabilir. Open Subtitles غواصة ذات تحكم عن بعد يمكنها فعل ذلك احضرها له
    Uluslararası politikacılara suikast yapmak için uzaktan kumandalı uçak kaçırdı. Open Subtitles لقد قام بتهريب قاتل بجهاز تحكم الى داخل البلاد ليقوم بالتخلص من شخصيات دوليه هامه
    uzaktan kumandalı bir cihaza mı bağlı? Open Subtitles هل هو موصول بجهاز تحكم عن بعد؟
    Silahı olan benim. Evet, uzaktan kumandalı tetiği tutan da benim. Open Subtitles أنا من يحمل المسدس - نعم،وأنا من يحمل زناد بجهاز تحكم -
    Sokakta dolaşacak kadar büyük ama uzaktan kumandalı bir arabayla oynayacak kadar küçük biri olmalı. Open Subtitles عُمر كافٍ ليلعب في الشارع، لكن يافع بما يكفي للعب بسيّارة للتحكّم عن بُعد.
    Dün gece geç saatlerde iki uzaktan kumandalı araç, ya da kısaca R. O. V. S... Open Subtitles "ونشرت الـ(كريستيان) بوقت متأخر البارحة مركبتين تعملان عن بعد أو (أر. أو. في.
    Sana Fiona'nın uzaktan kumandalı arabasıyla yapacağı yolcuğu anlattı mı? Open Subtitles هل اخبرتك عن الرحلة ان عروستها تتحدث معها في السيارة بعيدة التحكم ؟
    Birinci Leslie Knope uzaktan kumandalı sürat teknesi yarışı! Open Subtitles أول سنة , ليزلي نوب في البرية سباق القوراب بالتحكم عن بعد
    uzaktan kumandalı, pilotsuz, küçük uçaklar zaten yapıldı. TED وقد قمنا بذلك ولكنها طائرة بدون طيار نموذج صغير يحلق بدون طيار
    Geçen hafta uzaktan kumandalı arabalarla oynarken havalı olduğunuzu sanıyordunuz ya? Open Subtitles أتذكرون الأسبوع الماضي عندما كنتم تلعبون بسيارات التحكم عن بعد واعتقدتم بأنكم حقاً رائعون؟
    O kuduz dolandırıcılar bizim paramızı kullanarak uzaktan kumandalı altın Ölüm Yıldızı filosu kurdu. Open Subtitles المخادعيين الكلاب اللعناء أستخدموا أموالنا لبناء أسطول النجوم القاتلة من الذهب الصلب التي يتم التحكم بها عن بعد
    70 millet kendi uzaktan kumandalı insansız savaş uçaklarını geliştiriyor ve gördüğünüz gibi uzaktan kumandalı savaş uçakları özerk robot silahlarının habercisidirler. TED سبعين دولة تقوم بتطوير طائرات بدون طيار طائرات قتالية خاصة بهم، وكما سترى، إن الطائرات دون طيار القتالية هي بشير للأسلحة الروبوتية ذاتية الحكم.
    Amazon'un uzaktan kumandalı uçakları var bizimse eşcinsel bir bisikletimiz. Open Subtitles موقع أمازون تحصل على طائرات بدون طيار, وحصلنا على دراجة أحد الشواذ.
    55 galonluk dizel yakıtlara bağlanmış durumdalar.... ...ve uzaktan kumandalı patlatıcıyı her zaman yanında taşıyor. Open Subtitles إنّها موصولة ببراميل وقود ديزل بسعة 55 غالوناً ويحمل معه زرّ تفجير عن بعد طوال الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more