"uzun uzadıya" - Translation from Turkish to Arabic

    • ملياً
        
    • مطولاً
        
    Bir polisi soruşturmaya niyetlenmeden önce şapkanı önüne koyup uzun uzadıya düşünsen iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تفكر ملياً قبل أن تسعى في التحرى وراء الشرطة
    Ama bundan sonra hangi safta yer aldığını uzun uzadıya düşünmen gerekecek. Open Subtitles ولكن سيلزمك ان تفكر ملياً حول موقفك من هنا
    uzun uzadıya düşündüm ve ne yapmam gerektiğine karar verdim. Open Subtitles لقد فكرت ملياً وقررت كيف سأتعامل مع الأمر
    Babanla uzun uzadıya bunu konuştuk ve gitmende karar kıldık. Open Subtitles ناقشنا الأمر مطولاً مع والدك واتفقنا جميعاً أنه يمكنك الذهاب
    Kızımla uzun uzadıya konuştum, ama onun ve torunumun zaman ihtiyacı var. Open Subtitles لقد تحدثت مطولاً مع أبنتي ولكنها وحفيدي يحتاجون إلى بعض الوقت
    Tanrım, bence bu konuyu uzun uzadıya tartışmalıyız. Open Subtitles يا إلهي أعتقد أننا يجب أن نتناقش مطولاً حول الموضوع
    uzun uzadıya düşündüm ve ne yapmam gerektiğine karar verdim. Open Subtitles لقد فكرت ملياً وقررت كيف سأتعامل مع الأمر
    Ve sonunda kendilerini uzun uzadıya düşünme fırsatı tanır. Open Subtitles أخيراً تُسنح لهم الفرصة للتفكير ملياً
    Shel. Geleceğimiz hakkında uzun uzadıya düşündüm. Open Subtitles "شيل"، فكّرت ملياً بشأن المستقبل.
    Bunu uzun uzadıya düşündüm. Open Subtitles لقد فكرت ملياً حول هذا
    uzun uzadıya düşündüm Francis. Open Subtitles فكرت ملياً يا (فرانسيس)
    Bunun üzerine uzun uzadıya düşündüm ve inanın bana kızlar için en iyisinin o günü komple atlamak olduğuna karar verdim. Open Subtitles فكرت بهذا كثيراً و مطولاً و صدقوني أعتقد أن الأفضل للبنات أن يتجاوزا هذا اليوم كله
    Bunun üzerine uzun uzadıya düşündüm ve inanın bana kızlar için en iyisinin o günü komple atlamak olduğuna karar verdim. Open Subtitles فكرت بهذا كثيراً و مطولاً و صدقوني أعتقد أن الأفضل للبنات أن يتجاوزا هذا اليوم كله
    Gün doğduğunda uzun uzadıya konuşuruz. Open Subtitles سنتحدث مطولاً بالصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more