"vücutlarına" - Translation from Turkish to Arabic

    • أجسادهن
        
    • أجسام
        
    • بأجسادهم
        
    • أجسادهم
        
    • أجسامهم
        
    • اجسادهم
        
    • وأجسادهم
        
    Kadınlar, kültürlerinin vücutlarına azami kafa karışıklığı, içten küçümseme ve en kötü tiksinmeyle baktığını biliyorlar. TED تشعر النساء أن الثقافة المجتمعيّة تنظر إلى أجسادهن في أفضل الأحوال بشيء من الحيرة وفي أسوأ الأحوال بازدراء واشمئزاز.
    Hoffluların araştırmasından, Wraithler beslenince kurbanlarının vücutlarına bir kimyasal salgıladıklarını biliyoruz. Open Subtitles نعرف ان عندما يتغذى الريث يطلاقون مادة كيمياوية في أجسام ضحاياهم.
    Tamamen vücutlarına düşkün maço tipler. Open Subtitles إنهم كتلة عضلات ، رجوليون و فخورون بأجسادهم
    İnsanlara aşı yaptığımızda, vücutlarına doğal olmayan şeyler enjekte ediyoruz, çünkü yararın, riske üstün geldiğini düşünüyoruz. TED عندما تحقن البشر باللقاح فأنت تقوم بحقن أشياء غير طبيعية في أجسادهم بسبب اعتقادنا ان الفوائد تفوق المخاطر
    Buna ek olarak insanlar, vücutlarına kanat gibi antropomorfik olmayan yapılar ekleyebilir, kanat hareketini sinir sisteminde hissedip kontrol edebilirler. TED ستمتد أجسامهم أيضًا إلى هياكل غير مجسمة، كالأجنحة مثلًا، حيث سيسيطرون ويشعرون بكل حركة جناح عبر جهازهم العصبي.
    Asalak bir mantar türü olan Cordyceps sporları, vücutlarına beyinlerine nüfus etmiş. Open Subtitles الابواغ من الفطريات الطفيليه تسمى كورديكيبس تسللت الى اجسادهم وعقولهم
    Onların vücutlarına ve zihinlerine hükmediyor. Open Subtitles يستولون على عقولهم وأجسادهم.
    Ay ışığı göğüslerine çarptığında, vücutlarına bakıyoruz. Open Subtitles ونلقي نظرة خاطفة على أجسادهن عندما ينعكس الضوء على صدورهن
    Kısa bir süreliğine onların vücutlarına girme hakkı kazanıyoruz. Open Subtitles ولفترة قصيرة يُسمح لنا بالوصول إلى أجسادهن
    Yok, biz sadece vücutlarına bakarız. Open Subtitles كلا، نحن ننظر إلى أجسادهن فقط
    Simülasyon vücutlarına giriyor su sistemini aç Open Subtitles أنه يغزو أجسام المحاكاة . عن طريق تنشيط نظام الماء
    İlk sefer birbirlerinin vücutlarına ırza geçmeyi yeni bitirmişler. Open Subtitles هم فقط إنتهو من إمساك أجسام بعضهم البعض للمرة الأولى.
    Başkalarının vücutlarına yapmıyorum. Open Subtitles لا أشفي أجسام الآخرين
    Sayısızca kez her bedende insandan şovun hayatlarını değiştirdiğini duydum, kendi vücutlarına ve başkalarının vücutlarına bakış açılarının nasıl değiştiğini, ve kendi ön yargılarını nasıl fark ettiklerini. TED لم تعد لدي المقدرة على عدد المرات التي أخبرني بها أناس من جميع الأحجام عن مدى تغيير هذا العرض لحياتهم كيف ساعدهم بتغيير علاقتهم بأجسادهم وأجساد غيرهم. وكيف مكنهم من مواجهة تحيزهم الشخصي
    Bir de vücutlarına sahip olup, içlerinde mi gezinmen gerekiyor? Open Subtitles عليك أن تتحكم بأجسادهم وتلهو بها؟
    Bunlar ayrıca ergenleri ve ebeveynleri kendi vücutlarına karşı aslında kazanılamayacak bir savaşta karşı karşıya getiriyor. TED إنها تضع المراهقين وأباءهم في معركة خاسرة منذ البداية ضد أجسادهم.
    vücutlarına oranla, bilinen en uzun boyuna sahiptirler. Open Subtitles بما يتناسب مع أجسادهم في تسجيل أطول الرقاب على الاطلاق
    Fakat ısındıkça vücutlarına altın sarısı bir parıltı hâkim oluyor. Open Subtitles ... . لكنببطئ وعندما يبدؤا فى الدفء ينتشر وهج ذهبى حول أجسامهم
    Shadrach, Meshach ve Abednego alevler arasından çıktıklarında Kral alevlerin onların ne vücutlarına zarar verebildiğini ne de saçlarının bir tek telini yakabildiğini görmüştü. Open Subtitles "لذا (شقراك), (ميشاك) و (آبدنيغو) خرجوا من النار" "و الملك رأى أن النار لم تؤذي أجسامهم" "و لا شعور رؤوسهم أُحرقت"
    Bazense, vücutlarına aşılanan bir çeşit koşumları vardı. Open Subtitles واحيانا يكون لديهم ذلك الشيء المزروع على اجسادهم ويخنقهم
    Ama insanlar meraklıdır, ve vücutlarına yeni şeyler eklemeyi severler öyle ki bir gün Alpler'e gidebilsinler ve ertesi gün de denizdeki balık olsunlar. TED ولكن البشر فضولين .. وهم يضيفون الى اجسادهم معدات غريبة لكي يستطيعوا ان يذهبوا الى جبال الالب ذات يوم وفي اليوم التالي يغوصون الى اعماق البحار
    Onların vücutlarına ve zihinlerine hükmediyor. Open Subtitles يستولون على عقولهم وأجسادهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more