"vıp'" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكبار الشخصيات
        
    • الشخصيات الهامة
        
    • من كبار الشخصيات في
        
    • للشخصيات
        
    • الشخصية المهمة
        
    • الأشخاص المهمين
        
    Kokteyl ve gemi VIP turu 15 dakika önce başlamış. Open Subtitles رحلة مشروبات على باخرة لكبار الشخصيات بدأت قبل ربع ساعة
    Biz konuşabiliriz VIP hostes ya da birileri var mıdır? Open Subtitles هل هناك مضيفة لكبار الشخصيات أو شخص يمكننا التحدث إليه؟
    Burada, VIP bölümünde duracağım sen de bana sendekini vereceksin. Open Subtitles سوف أرمى نفسى هنا فى ركن الشخصيات الهامة, يمكن أن تعطينى ما لديك
    Öyle görünüyor ki VIP odasında birini bulmayı bekliyorsun, olduğu haliyle o kadar harika ki olmalı ki... onu düzeltmen gerekmesin. Open Subtitles يبدو كما لو أنك تنتظر العثور على فتاة في غرفة الشخصيات الهامة التي هي رائعة.. بطبيعتها،
    Burada 10 yıldır VIP'yim. Open Subtitles أنا من كبار الشخصيات في هذا المتجر وذلك منذ عشر سنوات
    Burası VİP'lerin radyoaktif serpinti sığınağı. Open Subtitles هذه ملاجئ ضد الغبار النووي للشخصيات المهمة
    Bu sabah bloğa gelmekte olan bir VIP'e saldırı düzenlendi ve kaçırıldı. Open Subtitles باكراً هذا الصباح, الشخصية المهمة والتي كان من المفروض أن تزور المقاطعة قد تعرضت للهجوم وتم أختطافه
    Yani, VIP bölümünde benim için bir koltuk ayırabilirsen yaralı tatlı bir oyuncunun yanını tercih ederim ama lütfen burslu olmasın. Open Subtitles لذا تأكد أن تحجز لي مقاعد الأشخاص المهمين من الأفضل أن يكون بجانب لاعب لطيف مصاب لكنه ليس على منحة دراسية
    Görüyorsunuz, Amerika'da İsa'nın dönüşü için bile VIP yeri var. TED كما ترى، في أمريكا، حتي المجيء الثاني للمسيح لديه قسم لكبار الشخصيات.
    Lütfen, yeşil okları takip ederek özel VIP Oditoryumu'na ilerleyin. Open Subtitles رجاءً اتبعوا اتجاه الأسهم الخضراء على الأرض لقاعة خاصة لكبار الشخصيات.
    Babam da VIP bileti var ama en iyi kısmı bu değil. Open Subtitles ,أبي لديه مقاعد لكبار الشخصيات أصلاً و لكن هذا ليس الجزء الأفضل في الموضوع
    VIP girişinden içeri gireceğiz. Biz VIP değiliz. Open Subtitles . نحن سنذهب من مدخل الشخصيات الهامة . نحن لسنا مهمين
    Bir davetiye ayarlayabilirim ama dikkatli olmaniz gerek. Siz komadayken yüzlerce VIP kayboldu. Open Subtitles ينبغي أن تكون حذِرًا،فمنذ أن كنت في غيبوبة العديد من الشخصيات الهامة قد فُقِدوا
    İşte tüm VIP'ler de sosyete ile birlikte -bendeniz de dahil- o partide New York'un altını üstüne getiriyor olacağız. Open Subtitles وهناك ستتواجد كل الشخصيات الهامة بما في ذلك محدثكم , سنحتفل مع مع مشاهير نيويورك
    Ding hayatında çok sayıda VIP'i korudu. Open Subtitles دينغ قام بحماية العديد من كبار الشخصيات في...
    Şeyi yani, VIP Otel süiti için çok memnun olurum. Ve kongrelerde özel oda. Open Subtitles سأكون ممتناً لجناح الفندق للشخصيات المهمة
    Gördüğünüz her yer VIP alanı. Open Subtitles في إحتفال نهاية العالم الحفله كلها منطقة للشخصيات الهامة
    VIP'in üstünde yüzeye çıktığında aktive olması gereken bir izleme cihazı varmış. Open Subtitles الشخصية المهمة كان يحمل شريحة تـعقـُب وستظهر الأشارة حالما يصعدون من الأنفاق إلى فوق الآرض
    VIP'i alıp tünellerden dışarı çıkartacağız. Open Subtitles نستطيع عندها خطف الشخصية المهمة وإخراجه من هناك عبر الأنفاق
    Bu akşam saat 8'de, Geyşa Konağındaki VIP odasında Kraliyet Ordusu için dernekler tarafından toplanan para Japonlara teslim edilecek. Open Subtitles بالغد في الـ 8 مساءاً بغرفة الأشخاص المهمين في غيوم هوا جونغ المال الذي جمع لـ أنصار اتحاد الروح الوطنية
    VIP odasına geçelim, ne demek istediğimi göstereyim. Open Subtitles لنذهب لغرفة الأشخاص المهمين سأريكم ما أعنيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more