"vaadeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • واعد
        
    • بدؤ
        
    • واعدًا
        
    • الواعدين
        
    çağdaş tasarımın bence zihin açıcı, gelecek vaadeden bir başka yönü, ki bu gerçekten tasarımın geleceği olacak, toplu tasarım fikri. TED جانب آخر للتصميم المعاصر أعتقد أنه يوسع الفكر، واعد وسيصبح مستقبل التصميم وهي فكرة تصميم جماعي
    Çok şey vaadeden çok güzel bir çocuktun. Open Subtitles كنتَ طفلاً آيةً في الجمال. ينتظركَ مستقبلٌ واعد.
    Yeteneklerini birleştirince Luciano, Lansky, ve Siegel, gelecek vaadeden suç ekibi olarak doğu yakasında kendilerini kabul ettirmeye başladılar. Open Subtitles لدى كل واحدٍ منهم موهبةٌ فريدة (لوتشيانو) (لانكسي) و (سيغل) بدؤ في تأسيس أنفسهم كـ قوة إجرامية
    Yeteneklerini birleştirince Luciano, Lansky, ve Siegel, gelecek vaadeden suç ekibi olarak doğu yakasında kendilerini kabul ettirmeye başladılar. Open Subtitles لدى كل واحدٍ منهم موهبةٌ فريدة (لوتشيانو) (لانكسي) و (سيغل) بدؤ في تأسيس أنفسهم كـ قوة إجرامية
    Gelecek vaadeden yalnız bir aday var. Adı Alex Benjamin. Open Subtitles هنالك مرشح واحد فقط يبدو واعدًا اسمها اليكس بينجامين
    Sadece gelecek vaadeden genç bir kurda mentorluk yapıyorum. Open Subtitles إنّي ببساطة أعلّم مذؤوبًا واعدًا شابًّا.
    Kendisi en çok gelecek vaadeden polis memuru olabilir. Open Subtitles و هو سوف يعد ليكون من افضل المخبرين و المحققين الواعدين
    Jenerasyonunun en umut vaadeden, ...meşhur genç fizikçisi. Open Subtitles شاب لامع، وفيزيائي واعد ٌجدا ًمن أبناء جيله
    - Gelecek vaadeden bir aktör. - Sen mi? Open Subtitles ممثل شاب واعد جداً
    Evelyn Sharp. Temelde 16 yaşındaki gelecek vaadeden bir hergele. Open Subtitles (إيفلين شارب)، إنّها جوهريًّا فتاة بالـ 16 عمرًا ذات مستقبل واعد.
    "Umut vaadeden genç muhabir" Open Subtitles وقال "هناك مصور واعد
    Sen bizim gördüğümüz en umut vaadeden gençlerdendin. Open Subtitles أنت كنت من أكثر الشباب الواعدين الذي لم يرى أي منا مثله قبل
    - Gelecek vaadeden Van Goghlar mı? Open Subtitles -وأشباه (فان كوخ) الواعدين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more