"vakit geçiriyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحظى بوقت
        
    • أقضي وقتاً
        
    • أقضي وقتا
        
    • تقضين وقتا
        
    • اقضي وقت
        
    • أمضي وقتاً
        
    • بوقتي
        
    • احظى بوقت
        
    • اقضي وقتا
        
    • أقضى الوقت
        
    • قضيت وقتا
        
    • أواجه وقتا
        
    • أحضى بوقت
        
    • أقضي الكثير
        
    • أقضي وقتاَ
        
    - İn oradan, hadi. - Sadece iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles ـ أنزلي من عندكِ ـ أنّي فقط أحظى بوقت رائع
    Niles, Woody ile çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles يا نايلز إستمع , لقد كنت أحظى بوقت مذهل مع وودي
    Pekala, buna müteşekkirim, çünkü seninle çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles حسناً، أنا أقدّر لكَ ذلكَ. لأنّي أقضي وقتاً ممتعاً معكَ.
    Dürüst ol. - İyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles ـ أنا أقضي وقتاً مُمتعاً ـ وقتاً ممتعاً؟
    Güzel bir buluşma, çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles لماذا كل هذا ؟ حسنا ً، هذا موعد غرامي جميل وأنا أقضي وقتا ً ممتعا ً.
    - Evet, güzel vakit geçiriyorum. Open Subtitles تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان نعم انني احظي بوقت طيب
    -İyi vakit geçiriyorum. -Ben de öyle. Open Subtitles انني اقضي وقت رائع هذا يجعلنا اثنان
    Sam ile daha fazla vakit geçiriyorum. Sana zor geldiğini biliyorum. Open Subtitles كنتُ أمضي وقتاً أكثر مع (سام) وأعلم أنّه كان صعباً عليكَ
    Seninle son bir kaç gündür öyle güzel vakit geçiriyorum ki, minnettarlığımı göstermek istedim. Open Subtitles لقد استمتعت بوقتي كثيراً في الأيام الأخيرة و أريد التعبير عن شكري
    Sen harika vakit geçiriyorsun, ben harika vakit geçiriyorum, önemli olan da bu. Open Subtitles مـا يهم هو أنك تحظى بوقت رائع و أنـا أحظى بوقت رائع
    Bu sırada bense arabamda "Boom, boom, pow" dinliyorum, güzel vakit geçiriyorum ve bebek gibi uyuyorum. Open Subtitles ...وانا في تلك الأثناء في سيارتي، و أحظى بوقت رائع, وأنام مثل الطفل
    Lütfen tiyatro oyunlarını sevdiğini söyleme. Hayır, harika vakit geçiriyorum. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنكِ لا تحبين المسرحيات - لا أنا أحظى بوقت رائع -
    Herkes adına konuşamam ama ben harika vakit geçiriyorum. Open Subtitles لا أستطيع التحدّث بلسان كل الحاضرين، لكنّي أقضي وقتاً رائعاً.
    Ama şu anda politikacılarla ve devlet adamlarıyla o kadar çok vakit geçiriyorum ki onlarla yalnız kalmaktan çok korkuyorum. Open Subtitles لكنني الآن أقضي وقتاً طويلاً مع السياسيين ورجال الدولة وأنا أعيش في فزع دائم من أن أترك وحدي معهم.
    Sonrakinde fotoğrafları asmalarına yardım ettim, artık onlarla vakit geçiriyorum, ev işlerine yardım ediyorum. Open Subtitles المرة التالية بعد ذلك ساعدتهما على تعليق صور و الآن أنا أقضي وقتاً معهما أساعدهما في شؤون المنزل
    Sana söylemeliyim, çok harika vakit geçiriyorum ve bunlar kötü insanlar değil. Open Subtitles يجب أن أخبرك يا رجل أنا أقضي وقتا مذهلا وهؤلاء ليسوا اشخاص أشرار
    Hayır. Çocuklarla harika vakit geçiriyorum. Open Subtitles لا أنا أقضي وقتا ممتعا مع ألأطفال
    - Evet, güzel vakit geçiriyorum. Open Subtitles تقضين وقتا طيبا اليس كذلك فيفيان نعم انني احظي بوقت طيب
    Hayır. Seninle hoş vakit geçiriyorum. Open Subtitles انا اقضي وقت ممتع معك
    "Sevgili Caine, Rio'da çok iyi vakit geçiriyorum. Open Subtitles "عزيزي (كاين) أنا أمضي وقتاً رائعاً في (ريو)"
    Biliyorum bunun bir randevu olmaması gerekiyordu ama napıyım çok güzel vakit geçiriyorum Ben de Open Subtitles أعرف أن هذا ليس من المفروض أن يكون موعدا لكني مستمتعة بوقتي صحيح؟
    Harika vakit geçiriyorum. Open Subtitles روس أنا احظى بوقت رائع
    Harika vakit geçiriyorum. Sadece biraz eğleniriz, tamam mı? Open Subtitles اقضي وقتا رائعا لنستمتع بوقتنا
    Seninle vakit geçiriyorum. Open Subtitles أنا أقضى الوقت معك
    Yine de çok eğlenceli. Müthiş vakit geçiriyorum. Open Subtitles على الرغم من أنها كانت مرحه إلا أنني قضيت وقتا ممتع
    Ama gerçekten güzel vakit geçiriyorum umarım siz de barışırsınız. Open Subtitles ولكن أواجه وقتا طيبا حقا، لذلك آمل يا رفاق هي أكثر من ذلك.
    Ben de. Harika vakit geçiriyorum. Open Subtitles نعم وانا ايضا أحضى بوقت رائع
    Benzin istasyonlarında da çok fazla vakit geçiriyorum -- boş tren istasyonları. TED وكذلك، أقضي الكثير من الوقت في محطات الوقود -- محطات القطار فارغة.
    Sadece Jax ile vakit geçiriyorum o kadar. Anlayacak bir şey yok ortada. Open Subtitles أنا فقط أقضي وقتاَ مع " جاكس " لا شيء للتعرف عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more