"var hala" - Translation from Turkish to Arabic

    • يزال هناك
        
    • لازلت متأثر
        
    • تزال هنالك
        
    • ومع ذلك هناك
        
    • من مازل
        
    Tanrı yolunda hayır işleri yapan birçok insan da var hala. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الناس الذين يؤدون عملهم تجاه الرب كما يجب
    Dün geceden doldurulacak tonla evrak var hala daha. Evet, pekala. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من العمل المكـتبي منذ الليلة الماضية
    Yedek hala vakit var, Hala benimsemesi olsaydı. Open Subtitles لا يزال هناك متسع من الوقت لتجنيب، إذا كنت لا تزال تبني.
    Bekârlığa vedadan kalma baş ağrısı mı var hâlâ? Open Subtitles هل لازلت متأثر بتأثير الثمالة من حفلة توديع العزوبية؟
    Bekârlığa vedadan kalma baş ağrısı mı var hâlâ? Open Subtitles هل لازلت متأثر بتأثير الثمالة من حفلة توديع العزوبية؟
    Ondan öğrenecek şeylerim var hâlâ. Open Subtitles لا تزال هنالك أمور أتعلّمها منه
    İçinde bir mermi var hâlâ. Open Subtitles ما تزال هنالك رصاصة.
    Bunlarin Tanri'nin gazabi oldugundan süphe edenler var hâlâ. Open Subtitles ومع ذلك هناك من يُشكّكون بأن هذا غضبٌ من الرب؟
    Bunlara ragmen, bunlarin Deccal'in isi oldugundan süphe edenler var hâlâ! Open Subtitles وهناك من مازل يشكك بأن هذا من فعل أعداء المسيح؟
    Yapacak çok şey var hala. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير يجب القيام به
    İki şarj var hala. Open Subtitles لا يزال هناك تهمتين.
    Bunların Tanrı'nın gazabı olduğundan şüphe edenler var hâlâ. Open Subtitles ومع ذلك هناك من يُشكّكون بأن هذا غضبٌ من الرب؟
    Bunlara rağmen, bunların Deccal'in işi olduğundan şüphe edenler var hâlâ! Open Subtitles وهناك من مازل يشكك بأن هذا من فعل أعداء المسيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more