"var ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك
        
    • لدينا
        
    • وهناك
        
    • ولديه
        
    • لدي
        
    • هنالك
        
    • ولدينا
        
    • ولا يوجد
        
    • وهي
        
    • توجد
        
    • لديك
        
    • لديه
        
    • لديهم
        
    • وهنالك
        
    • لدّي
        
    Ve birçok altyapı şeyleri var ve genel insan kaynakları orada. TED و هناك العديد من عوامل البنية التحتية و الموارد البشرية العامة.
    Fakat ölü ördeğin yanında canlı bir ördek var, ve lütfen dikkat ediniz. TED لكن حذو البطّ الميّت، كان هناك بطّ حيّ، و من فضلكم أن تنتبهوا.
    Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. TED لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ.
    Şimdi Afrika'da bu merkezlerden 3.000 tane var ve bunlar 15.000 insan çalıştırıyorlar. TED وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا.
    Neden uyuduğumuz ile ilgili düzinelerce fikir var, ve ben bunlardan üçünü özetleyeceğim. TED هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها.
    Dünyada 20 binden fazla arı türü var ve hepsi kesinlikle muhteşem. TED هناك أكثر من 20.000 نوع من النحل بالعالم، وهي غاية في الروعة.
    diyor. Sebep şu ki işitme merkezinden duygu merkezine giden farklı bir yol var ve bu yol kazada kopmamış. TED حسنا؟ السبب أن هناك مسار مختلف يذهب من مراكز السمع في المخ إلى مراكز العواطف، وهذا لم يقطع خلال الحادث.
    Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı daha da geliştirecek olursak hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz daha var, ve bu; biz nereden geldik? TED ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟
    Elektrikli araba ile ev arasına bakarsan, evin kenarına dizilmiş üç [Powerwall] güç duvarı var ve evin çatısı ise solar. TED إذا نظرت بين السيارة الكهربائية والمنزل؛ هناك 3 بطاريات حائط معلّقة على جانب المنزل، ثم هناك سقف المنزل وهو سقف شمسي
    Ama bununla ilgili sorunlar var, ve matematik bize en büyüğünü gösterecek. TED ولكن هناك بعض المشاكل في هذا، والحساب سيساعدنا في الكشف عن واحدة.
    Bu resimde, çok yoksul mahallelerinden birini görüyorsunuz, trafiğe kapalı lüks bir bisiklet caddemiz var, ve arabalar hala çamurda. TED في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء، لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات، والسيارات لازالت عالقة في الوحل.
    Eğlence için birçok harika seçeneğimiz var ve yine de sadece bu seçenekleri tek başımıza tüketmek her zamankinden daha kolay. TED لدينا خيارات كثيرة مدهشة للتسلية، ومع ذلك فهو أسهل من أي وقت مضى بالنسبة لنا أن ينتهي بنا الحال مستمتعين لوحدنا.
    Burada Güneyli gerçek balinamız var ve burada Kuzey Atlantik gerçek balinası, Florida kıyısı açıklarında bir anne ve yavrusu. TED لدينا حوت الحق الجنوبي التي نراها هنا وحوت شمال الأطلسي الحق الذي نراه هنا لحظة خروجه قبالة ساحل ولاية فلوريدا.
    Bunu senin adına çözebilecek bir tek insan var ve bu da sensin. Open Subtitles وهناك شخص واحد يمكن أن يحدد لك هذا وهذا الشخص هو أنت نفسك
    Yazım izni de var ve ayrıca ona gönderdiğimiz hiç kimseyi sevmedi. Open Subtitles ولديه أيضاً طلبات محددة للكاتب و لم يعجبه أي شخص ارسلناه له
    85 şarkılık bir listem var ve özellikle gecenin ortasında TED لدي قائمة أغنيات من 85 أغنية، وخصوصاً في منتصف الليل،
    Dünyada uğruna öleceğim tek bir kişi var, ve o da sensin. Open Subtitles هنالك شخصٌ واحد فقط أنا مستعدٌ للموت من أجله, و هو أنت
    80'lerde piyasa devrimimiz var ve toplumda aşırı bir şekilde eşitsizlik artışı. TED ولدينا ثورة السوق في الثمانينات والزيادة الرهيبة في عدم المساواة بين المجتمعات.
    Ordaki avluda bir anlaşmazlık var, ve seni burda koruyacak kimse yok. Open Subtitles يبدو أن هناك القليل من الشقاق بالساحة ولا يوجد أحد ليقوم بحمايتك
    Kazanların olduğu kısımda bir kazan dairemiz var ve acaba burasını bir bomba sığınağına dönüştürebilir miyiz diye merak ettik. Open Subtitles كانت لدينا غرفة مرافق حيث كانت توجد الأفران وتساءلنا عما إذا كان يمكن تحويلها بشكل ما إلى ملجأ يقينا القصف
    Elinde onun gibi parlak birşey var,... ve sen onu boşa harcıyorsun. Open Subtitles إن لديك شيئاً عبقرياً بالفعل مثل هذا و أنت تضيعه و حسب
    Plastikten yapılmış bir vücudu var ve suyun üzerinde oturuyor. TED لديه جسد، جسدها مصنوع من البلاستيك، ويمكث على سطح الماء.
    Uluslararası ayakları var, ve buna doğru eğilmemiz bizim için önemli. TED لديهم فروع دولية، ومن المهم بالنسبة لنا أن نتجه إلى هذا.
    Ama yapılabilir. Gününmüzde, bu konuda ilerleme kaydeden bir sürü şirket var ve başarıyorlar da. TED لكنها قابلة لللتنفيذ، وهنالك العديد من الشركات في وقتنا الحاضر التي تحرز تقدمًا في هذا المجال وتحقق نجاحًا.
    Yapacak işlerim var ve 11'de Büyükannenle buluşacağıma söz verdim. Open Subtitles لدّي أعمال أقوم بها وعدت جدتكِ أن أقابلها الساعة 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more