Toplumsal varlıklar olarak birbirimiz için veya birbirimize karşı ilk defa iyi şeyler yapmıyoruz. Bunu her zaman yapıyoruz. | TED | تلك ليست المرة الأولى التي نفعل فيها أشياء جيدة من أجل أو لبعضنا البعض، ككائنات إجتماعية. نحن نفعلها طوال الوقت. |
Onbinler ve yüzbinlerce yıl boyunca teşfik edici belli şeyleri bulmak için geliştik ve zeki ve uygar varlıklar olarak sorun çözmek ve öğrenmekten fazlasıyla teşfik oluyoruz. | TED | عبر عشرات و مئات آلاف السنين, تطورنا لإيجاد أشياء معينة تحفزنا, و ككائنات متطورة جداً و متحضرة, حُفزنا بشكل كبير بواسطة حل المشاكل و التعلم. |
Mantığımız bizi empatimizi genişletmemiz için motive edebilir "Uncle Tom's Cabin" gibi bir kitabı yazmamız için ya da Uncle Tom's Cabin'i okumamız için motive edebilir. ve mantığımız bizi dürtülerimizle hareket etmemize karşı sınırlayacak gelenekler ve tabular ve kanunlar yaratmamız için motive edebilir rasyonel varlıklar olarak, sınırlanmamız gerektiğini hissederiz çünkü. | TED | منطقنا يمكن أن يحفزنا لنحد من تعاطفنا، يمكن أن يحفزنا لنكتب كتاب مثل "كوخ العم توم." أو قراءة كتاب مثل "كوخ العم توم،" ومنطقنا يستطيع أن يحفزنا لخلق تقاليد ومحرمات وقوانين التي من شأنها أن تقيدنا من التصرف باندفاع عندما، ككائنات عاقلة، نشعر أننا يجب أن نُقيد. |