"vasküler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأوعية
        
    • وعائية
        
    • الوعائي
        
    • الوعائية
        
    • وعائي
        
    • دورة دموية
        
    • الاوعية الدموية
        
    • وعائيّاً
        
    vasküler ve plastik cerrahi bölümünden birilerini bekliyorum, plastik ne bok demekse artık. Open Subtitles إني بانتظار جرّاح الأوعية الدمويّة وآخر للتجميل، أياً كان يعني ذلك
    Üç boyutlu vasküler canlandırma yapar mısın? - Buna gerek var mı? Open Subtitles أيمكنني الحصول على صور ثلاثية الأبعاد لإعادة إعمار الأوعية الدموية
    Eğer sıcağa karşı bir yanıt hissedersen, vasküler bir probleme işaret edebilir. Open Subtitles إن شعرت بأي استجابة للسخونة يمكن أن يشير هذا إلى مشكلة وعائية
    Sebep konusunda yanıldık. Ana arterdeki vasküler bir sorun hipogonadizme yol açmaz. Open Subtitles مشكلة وعائية في وريد رئيسي لن تسبب اضطراب وظيفة الخصي
    vasküler kasılmalar hatalı başlangıcı gösteriyor. Open Subtitles الإنكماش الوعائي سيوضّح الإحتمالات الخاطئة
    MS veya vasküler problemler daha uygun. Open Subtitles التصلب المتعدد أو المشكلة الوعائية تناسب الأعراض أكثر
    Ayrıca bu sayede iki ameliyatım oldu çünkü hastada vasküler halka var. Open Subtitles وستكون لدي جراحتان منها، لأن لديها تحلّق وعائي كامل.
    Merak ediyorum vasküler uzmanı olarak bana da öğretir misiniz? Open Subtitles وكنت أتسائل طالما أنك مختصة دورة دموية ربما تعلميني
    Kliniğe dönene kadar vasküler onarma yapamayız. Open Subtitles لايمكننا إصلاح الاوعية الدموية إلى أن ... ...... ـ
    Yeni bir vasküler metadoloji konferansı için buraya gelmiştim. Open Subtitles أنا هنا من أجل مؤتمر منهجية الأوعية الدموية الجديدة
    Çocuk cerrahisi aletleriniz yoksa sadece periferik vasküler aletler kullanın. Open Subtitles فقط استخدم أدوات الأوعية الهامشية لو لم يكن لديك أدوات أطفال.
    Hadi başlayalım. Proksimal vasküler kontrol sağlıyorum. Open Subtitles ولنبدأ. أضع الأوعية الدانية تحت السيطرة.
    Hem Gorham hastalığı hem de Kasabach-Merrit agresif vasküler tümörlere neden olabilir. Open Subtitles داء "غورام" و متلازمة "كازاباخ ميريت" كلاهما يسبّب أوراماً وعائية عدائيّةً للغاية
    O zaman vasküler ameliyat için hazırlanmalıyız. Open Subtitles يجب إذاً أن نجري له جراحة وعائية
    Bu vasküler bir problem olmadığı anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني أن المشكلة ليست وعائية
    Mükemmel. Onları vasküler kanama etrafına topla. Open Subtitles . ممتاز , ضعهم حول نزيف الدم الوعائي هذا
    Yine de vasküler olabilir. Open Subtitles ما يزال الاحتمال الوعائي قائماً
    Tiroidine saldırmak, onu her türlü vasküler lezyona ve her tür kanser riskine sokar. Open Subtitles تسخين غدته الدرقية سيعرّضه لخطر الإصابة بالآفات الوعائية وجميع أنواع السرطان
    - vasküler halka düşünceleri sıkı bir demet gibi tutan şey. Open Subtitles الحلقة الوعائية تلك الذي تَرْبطُ الأفكارَ ..في
    Yapamayız. vasküler. Open Subtitles لا يمكن إنه وعائي
    Onu okuyordum. vasküler klemp. Open Subtitles هذا ماكنت أفعله. ملقط وعائي.
    Bunların sayesinde Dr. Reid vasküler hasarı onarabildi. Open Subtitles بينما الدكتور " ريد " تصلح أضرار دورة دموية
    Dr. Cheng bebeğin karaciğerinde vasküler bir malformasyon tespit etti. Open Subtitles لقد اكتشفت تشوّهاً وعائيّاً بكبد الرضيعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more