Şirketiniz acımızı nasıl telâfi edecek Bay Vaucan? | Open Subtitles | كيف بمقدور شركتك أن تعالج معاناتُنا، يا سيد (فوكان)؟ |
Vay be, Vaucan önce kızarttın, şimdi de ağlatıyorsun. | Open Subtitles | تباً، (فوكان). أولاً قمت بإحراقه. والآن تجعله يصرخ. |
Jacq Vaucan, çalışanlarımızdan biri bu mesajı bir saat önce Robert Bold'a gönderdi. | Open Subtitles | جاك فوكان) أحد موظفينا أرسل هذه) .الرسالة إلى (روبرت بولد) منذ ساعة |
Kusura bakmayın Bay Vaucan. Şehir hiçbirimiz için güvenli değil. | Open Subtitles | .(آسف، يا سيد (فوكان .المدينة ليست آمنة لأحد منا |
Bay Vaucan'ın aygıtı şu anda çalışır durumda değil. | Open Subtitles | جهاز السيد (فوكان) غير فعال .. في هذه اللحظة |
Eğer Vaucan'nın bununla bir alakası yoksa niye bu sabah buraya gelmedi? | Open Subtitles | لم يكن لـ (فوكان) شيء .. أن يفعله حيال لماذا لم يظهر هذا الصباح ؟ |
Maalesef Bay Bold olay Bay Vaucan'ın şirket için tehdit olup olmadığı değil. | Open Subtitles | لأنني أخشي سيّد (بولد) المشكلة ليست ما إذا كان (فوكان) قد يُمثل خطراً على الشَركة. |
Vaucan bu ünitelerin radyoaktif alana geçmesine yardım ediyor. | Open Subtitles | (فوكان) يُساعد أولئك الوِحدات للوصل إلى المنطقة المُشعه |
Vaucan'ın bununla bir alakası olamaz! | Open Subtitles | (فوكان) ليس لدّيه شيئاً ليفعلهُ مع هذا |
Hoş geldiniz Bay Vaucan. | Open Subtitles | مرحباً، سيد (فوكان). |
Hoş geldiniz Bay Vaucan. | Open Subtitles | مرحباً، سيد (فوكان). |
Jacq Vaucan. 443-441. | Open Subtitles | (جاك فوكان)، 443 - 441. |
Benim adım Jacq Vaucan. | Open Subtitles | اسمي (جاك فوكان). |
Seni kim yarattı Jacq Vaucan? | Open Subtitles | من الذي صنعك يا (جاك فوكان) ؟ |
Ben Jacq Vaucan. | Open Subtitles | أدعى (جاك فوكان) |
Jacq Vaucan gitti. | Open Subtitles | لقد رحل (جاك فوكان) |
Hoşça kal Jacq Vaucan. | Open Subtitles | إلى اللقاء يا (جاك فوكان) |
Jacq Vaucan. | Open Subtitles | (جاك فوكان). |
Vaucan! | Open Subtitles | (فوكان)! |
Vaucan! | Open Subtitles | (فوكان)! |