"vazgeçiyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتخلى عن
        
    • تستسلم
        
    • تستسلمين
        
    • تخليت عن
        
    • تتنازل عن
        
    • تتخلي عن
        
    • ستتخلين عن
        
    • فستتخلى عن
        
    • تخلّيتِ
        
    • تضحين
        
    Sadece diğer hiç kimseyi düşünmeden Lana için her şeyden vazgeçiyorsun. Open Subtitles قلت فقط أنك تتخلى عن أي شئ من أجل لانا دون وضع إعتبار للآخرين
    Hayatının işi için kanıtlama fırsatı ve sen burada uzanarak herşeyden vazgeçiyorsun. Open Subtitles ثمار عمل حياتك سوف تتخلى عن ذلك بإستلقائك هنا ؟
    Bence herşeyi mahvettiğimiz ve çok karışık olduğu için vazgeçiyorsun. Open Subtitles أظن أنك تستسلم لأننا دمرنا كل شيء والأمر معقد جداً
    Burada tıkılı kalıp ramen yedin. Bu kadar kolay mı vazgeçiyorsun? Open Subtitles .سوفَ تجلس هُنا وتأكل الراميون هل تستسلم بهذه السهولة؟
    Sen doktor olmak istiyordun ve şu anda bazı fanteziler için bundan vazgeçiyorsun. Open Subtitles .أردتِأنتكونيطبيبة. والآن أنت تستسلمين لبعض الخيال.
    Demek kendi isteğinle pornolarından vazgeçiyorsun. Open Subtitles وأنتبشكلتطوعي.. تخليت عن مجموعة أفلامك الإباحية؟ أنت حقاً جاد بهذا
    Bu yüzden mi özel devriyedeki işten vazgeçiyorsun? Open Subtitles ألهذا السبب تتنازل عن مهمة الفريق؟
    Dünyaya bir çocuk getirdiğin zaman bundan vazgeçiyorsun. Open Subtitles تتخلي عن ذلك عندما ياتي هذا الطفل عندما تجلب الطفل الي العالم
    Neden bir film yıldızı ile takılma şansından vazgeçiyorsun? Open Subtitles لماذا ستتخلين عن فرصة التسكّع مع نجم سنمائي؟
    Önce çocugun annesini öldürüyorsun, sonra da çocuktan vazgeçiyorsun. Open Subtitles بدايةً تقتل والدة الطفل ثمّ تتخلى عن الصغير
    Neden sonsuz gençliğinden vazgeçiyorsun? Her geçen yıl güzelliğimin yarısını kaybediyor ve iki kat içiyorum. Open Subtitles لماذا تتخلى عن هبة الشباب الدائم؟
    Neden sonsuz gençliğinden vazgeçiyorsun? Her geçen yıl güzelliğimin yarısını kaybediyor ve iki kat içiyorum. Open Subtitles لماذا تتخلى عن هبة الشباب الدائم؟
    -Çok çabuk vazgeçiyorsun._BAR_ -Kibar davranıyordum. Open Subtitles انت تستسلم بسهولة جدا لقد كنت لطيفا
    Hayır, vazgeçiyorsun. Open Subtitles لا , بهذا فأنت تستسلم (لوقمتبإيذاء(مارك..
    -Yani denemeden vazgeçiyorsun. Open Subtitles -إذاً تستسلم بدون محاولة حتى. ؟
    Demek istediğim, bir sürü tedavi denemişsin, peki şimdi neden vazgeçiyorsun? Open Subtitles أقصد لقد جربتي كل هذه الأدوية لم تستسلمين الآن؟
    vazgeçiyorsun demek? Her vazgeçtiğinde bir dolar biriktirseydim... Open Subtitles ... لو كان لدي دولار لكل مرة تستسلمين فيها
    Çok kolay vazgeçiyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تستسلمين بسهوله اليس كذلك
    Çok kolay vazgeçiyorsun. Bütün bunların benim iyiliğim için olduğunu mu söylüyorsun? Open Subtitles مؤكد لقد تخليت عن ذلك بسهولة
    Ne kadar hoş. Otoritenden vazgeçiyorsun. Open Subtitles يا للطف تتنازل عن سلطتك
    Bunu yapamazsın Casey. Hayalinden vazgeçiyorsun. Open Subtitles لا يمكنك أن تفعلي ذلك يا "كايس"، أنتِ تتخلي عن حلمك.
    7 milyondan vazgeçiyorsun yani? Open Subtitles اذاً هل ستتخلين عن الـ7 مليون دولار؟
    Toplumumuzun nasıl yönetildiğine dair herhangi bir şey söyleme hakkından vazgeçiyorsun. Open Subtitles فستتخلى عن حقكِ بإبداء رأيكِ بطريقة عمل وسير مُجتمعنا
    Neden benden vazgeçiyorsun? Open Subtitles لمَ تخلّيتِ عنّي؟
    Neden benimkini kurtarmak için kendi evliliğinden vazgeçiyorsun? Open Subtitles لما تضحين بفرصتك فى الزواج من اجل حماية زواجى ؟ ! ـ هذا ليس له معنى ـ سأخبرك بالحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more