"vazgeçmeyeceğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتوقف عن
        
    • لن أستسلم
        
    • لن أتخلى
        
    • أتخلى عن
        
    • اتوقف
        
    • استسلم
        
    • أتخلّى
        
    • أتراجع
        
    • لن أتوقف
        
    • لن اتخلى
        
    • أتخلّ
        
    • أكفّ عن
        
    • ولن أستسلم
        
    • لديّ فتاة صغيرة
        
    • لن أتنازل عن
        
    Beni şimdi öldürsen iyi edersin çünkü seni aramaktan asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ربما عليك أن تقتلني الآن لأنني لن أتوقف عن مطاردتك أبداً
    Buna inanmanı istiyorum, çünkü ben inanıyorum ve bundan asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ويجب أن تؤمن بذلك لأنني أفعل و لن أتوقف عن ذلك
    Ama gerçek bir savaşçı asla vazgeçmez. Merak etmeyin usta, asla vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles و لكن المحارب الحقيقي لا يستسلم لا تقلق يا معلم لن أستسلم
    Bu harika gezegeni korumak ve yenilemek için çalışmaktan asla vazgeçmeyeceğim. TED أنا لن أستسلم أبدًا من العمل لحماية هذا الكوكب الرائع.
    Sadece hakkım olanı istedim ve bu haktan, asla vazgeçmeyeceğim Open Subtitles لقد ادعيت ما هو حق لى و لن أتخلى أبداً عن حقى هذا
    Bu yüzden sınıfımdaki hiçbir çocuktan vazgeçmeyeceğim. TED ولهذا السبب، أرفض أن أتخلى عن طالب واحد من طلابي في الفصل.
    Bu görevi almak için bir servet harcadım. Ödüllerden vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles ضيعت ثروة للحصول على هذا المنصب ، ولن اتوقف عن عرض المكافآت.
    ve sonunda,ben... farkına vardım ki hayalimden kolay vazgeçmeyeceğim, bu olayı görmüş olsamda. Open Subtitles في النهاية، وادركت اننى لن استسلم لعواطفي، حتى بعد ان رأيت ما رأيت.
    Sana neden yardım etmek istediğimi bilmiyorum, ama senden vazgeçmeyeceğim Omar. Anladın mı? Open Subtitles لا أدري لماذا أظنُ أني يمكنني مساعدتُك، لكني لَن أتخلّى عَنك يا (عمر)
    Yaklaşıyoruz ona. Şimdi vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن
    Ama gezegenimizin hayatta kalması için yerli toplumları bu savaşta birleştirme çabalarımdan asla vazgeçmeyeceğim. TED إلَّا أنني لن أتوقف عن بذل جهودي الرامية إلى إشراك مجتمعات السكان الأصليين في الحفاظ على كوكبنا.
    Ve fenalığına rağmen bu dünyanın, asla vazgeçmeyeceğim seni sevmekten. Open Subtitles و نكيد العالم الشرير أنا لن أتوقف عن محبتك
    Gevşemeye ihtiyacın var diye ben sanatla yaşayıp soluk almaktan vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles إني أعيش وأتنفس من الفن، ولا يمكنني أن أتوقف عن ذلك، لمجرد أنك تريد أن ترتاح.
    İstedikleri kadar yapamayacağımızı söylesinler. vazgeçmeyeceğim! Open Subtitles لا أبالي كم مرة سيقولون لا يمكن أن نفعل الأمر, أنا لن أستسلم.
    Belladonna kollarımda güvende olana kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لن أستسلم حتى تكون بيلادونا أمنه بين ذراعي
    umut ışığı olduğu sürece, asla vazgeçmeyeceğim sonuç ne olursa olsun, bu seyahatte seninle olacağım Open Subtitles طالما هناك بصيص من الأمل لن أستسلم بأي سبب وأياً كانت النتيجة , أنا مستعد لأن أخوضها
    Ondan asla vazgeçmeyeceğim. Tıpkı senden de vazgeçmeyeceğim gibi. Asla. Open Subtitles لن أتخلى عنها أبداً كما لن أتخلى عنكِ أبداً، أبداً!
    Ondan asla vazgeçmeyeceğim. Tıpkı senden de vazgeçmeyeceğim gibi. Asla. Open Subtitles لن أتخلى عنها أبداً كما لن أتخلى عنكِ أبداً، أبداً!
    Ve hayallerimden vazgeçmeyeceğim, tıpkı evin içine koyduğum sıcak hava balonu gibi. Open Subtitles و أنا لن أتخلى عن حلمي كما فعلت مع منطاد الهواء في الأماكن المغلقة
    Şimdi geri döndüğüme ve görevim de güven altına alındığına göre, sen kovulana ve zavallı Glee kulübün de yok olmaya yüz tutana kadar vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles والآن بعد أن عدت وتم تأمين موقفي لن اتوقف حتى تطرد وناديكم الصغير غلي يباد في النسيان.
    11 yıldır bu hayatı birlikte kurduk ve bundan vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles هنا. لـ 11 عاماً قضينا هذا معاً، و لن استسلم.
    Elimdeki güçten vazgeçmeyeceğim. Bu sefer olmaz. Open Subtitles ولن أتخلّى عنها لن أتخلّى عنها مجدّداً
    Yaklaşıyoruz ona. Şimdi vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لقد اقتربنا منهم جداً يا توم و لن أتراجع الأن
    Hailie, açık tutmak zorundasın. Gücümden vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles هايلي , يجب ان تبقيه مفتوحا انا لن اتخلى عن قوتي
    Babam bende asla vazgeçmedi, bende onlardan asla vazgeçmeyeceğim! Open Subtitles لكنّ أبي لم يتخلّ عنّي قطّ وكذلك أنا لن أتخلّ عنهما
    Bilmenizi istiyorum ki ben de sizin için devam edeceğim ve asla mücadeleden vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles حسناً، أريدكم أن تعرفوا... سأظل ظاهراً لكم. و لن أكفّ عن المقاومة أبداً.
    Ama her şeyin ötesinde hâlâ annenizim ve sizden vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لكن , بغض النظر عن ذلك مازلت أمكم ولن أستسلم.
    İddiamdan vazgeçmeyeceğim. Open Subtitles لديّ فتاة صغيرة في المنزل تستيقظ في منتصف
    Bak, zaferden vazgeçmeyeceğim tamam mı? Open Subtitles أسمع ، لن أتنازل عن الفوز ، حسنًا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more