"ve çocuğun" - Translation from Turkish to Arabic

    • وطفل
        
    • والطفل
        
    • و طفل
        
    • وطفلك
        
    • وابنك
        
    • و الطفل
        
    • البائسه و طفلتها
        
    • والطفلة
        
    • كان يعاملني جيّداً
        
    • إنه كان يعاملني
        
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    İnşallah George Bush, Irak'taki her adam, kadın ve çocuğun kanını içer. Open Subtitles على جورج بوش ان يشرب دم كل رجل وامرأه وطفل في العراق
    Bize zarar vermeden önce kadının ve çocuğun yakalanacağından emin olun. Open Subtitles تأكد من الايقاع بالمرأة والطفل لأنه من الممكن أن يضرونا
    Kaosa ne kadar yakın olduğumuzu her erkeğin, kadının ve çocuğun anlamasını istiyorum. Open Subtitles أريد من كل رجل و امرأة و طفل أن يفهم مدى اقترابنا من الفوضى
    - Sen ve çocuğun bizim için çok önemlisiniz. Open Subtitles أنت وطفلك بالغان الأهمية بالنسبة إلينا كثيراً
    Sanırım karın ve çocuğun hakkında söylediğim şey yüzünden. Open Subtitles أعنى ، جرّاء ما قلته بشأن زوجتك وابنك
    Tanrı aşkına. Bir anne ve çocuğun hayatı söz konusu. Open Subtitles انها الام و الطفل لأجل المسيح
    Her erkek, kadın ve çocuğun bu o....çocuğunun nasıl göründüğünü bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريد من كل رجل وامرأة وطفل لنرى ما هذا ابن العاهرة يبدو.
    Bu süre boyunca yaklaşık 8.000 erkek, kadın ve çocuğun kol ve bacakları kesilmiştir. TED وحوالي 8000 رجل وامرأة وطفل تم بتر أذرعتهم وأرجلهم أثناء ذلك الوقت.
    Bu ülkede yaşayan her erkek, kadın ve çocuğun kaosa ne kadar yakın olduğumuzu anlamasını istiyorum. Open Subtitles أريد للبلاد بأسرها أن تُدرك بأنّنا نقف على حافة الإندثار. أريد كلّ رجل، امرأة، وطفل أن يعي كم نحن قريبون من الإنفلات.
    Bakman gereken bir eşin ve çocuğun var. Kendin söylemiştin. Open Subtitles أقصد ,لديك زوجة وطفل لترعاهم , قلت ذلك بنفسك.
    Bir eşin ve çocuğun olması için biraz genç değil misin? Open Subtitles أنتَ شاب صغير ليكون لديكَ زوجة وطفل ، أليس كذلك؟
    Sen ve çocuğun burada yaşamak istiyorsanız bana karşı biraz daha nazik olacaksınız. Open Subtitles لذلك ، إن كنت أنت والطفل تريدون العيش هنا يجب أن تبدأي وتكوني أكثر لطفاً معي
    - Acelemiz var ve çocuğun ciddi bir şeyi yok. Open Subtitles - نحن على عجلة من امرنا والطفل بخير, على كل حال.
    Himayendeki her adamın kadının ve çocuğun hayatını tehlikeye attın. Open Subtitles و خاطرت بحيوات كلّ رجلٍ و امرأةٍ و طفل تحتَ وِصَايَتك
    Bu kararı istemeye istemeye verdim fakat bu odadaki her kadının, erkeğin ve çocuğun iyiliği içindir. Open Subtitles وأتخذ هذا القرار بقلب حزين ولكن من أجل مصلحة كل رجل و إمرأة و طفل في هذه القاعة
    Karın ve çocuğun senin yüzünden yerde kanlar içinde yattığında ve bununla yaşamak zorunda kaldığında göreceğiz. Open Subtitles عندما تموت زوجتك وطفلك وستعيش عالمًا أنّك سبب ذلك.
    Karın ve çocuğun elimizde. Open Subtitles لدينا زوجتك وطفلك
    Atlarsan karın ve çocuğun hayat sigortandan faydalanamaz. Open Subtitles لو قفزت... فإنّ زوجتك وابنك لن يحصدا مبلغ التأمين على حياتك.
    Sen ve çocuğun dinlenmeye ihtiyacı var. Open Subtitles فأنتِ و الطفل بحاجة للراحة.
    Eğer yanlış adım atarsan, bir tek işaretimle arkadaşlarının ve çocuğun işini bitiririm! Open Subtitles تحرّك خاطئ واحد منك وانا ساعرّف منه. أصدقائك والطفلة سينتهوا!
    O bana iyi davranıyordu. ve çocuğun siki vardı! Open Subtitles ـ إنه كان يعاملني جيّداً، كان لديه قضيب!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more