"ve acısız" - Translation from Turkish to Arabic

    • وغير مؤلم
        
    • وغير مؤلمة
        
    • وبدون ألم
        
    • وبالتالى مقدار الألم
        
    • غير مؤلم
        
    Bununla birlikte tedavi güvenli ve acısız ama iyi bir noktaya değindin. Open Subtitles بينما العلاجُ آمنٌ وغير مؤلم لكن معك حق، أنتَ تريد دليلاً الآن
    Öyleyse kısa ve acısız olabilir mi? Open Subtitles هل يمكنك ان تجعله سريعا وغير مؤلم إذا من فضلك ؟
    Pekala. Kısa ve acısız mı istiyorsun? Bunu kullanma. Open Subtitles حسنا ,إذا اردته سريع وغير مؤلم فلا تستخدم هذه
    Bu kadar. Çabuk , kolay ve acısız. ama buna cesaretin olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles هكذا فقط , سريعه وسهلة وغير مؤلمة ولن تخلع منك اعضائك التناسلية
    Ani ve acısız bir ölüm olduğu konusunda gönlünüzü ferah tutun. Open Subtitles اريحي نفسك فقد كانت ميتة سريعة وغير مؤلمة
    Bu kadar bencil olmasaydın kız arkadaşının ölümü çabuk ve acısız olurdu. Open Subtitles لم لم تكن أنانياً لكان موت صديقتك موتاً سريعاً وبدون ألم
    Tüfekle, çabuk ve acısız... Open Subtitles ...ستكون سرعة الأمر، وبالتالى مقدار الألم
    - Benim için yapabilirsin Hızlı ve acısız. Open Subtitles لابد أن يكون هناك شيء يمكن أن تعطيني اياة ان ذلك سريع وغير مؤلم.
    Biz de bu geçiş döneminin mümkün olduğunca... rahat ve acısız olmasını istiyoruz. Open Subtitles و نريد جعل هذا الوقت لإنتقال سهل وغير مؤلم كثيراً
    Öyleyse kısa ve acısız olabilir mi? Open Subtitles هل يمكنك ان تجعله سريعا وغير مؤلم إذا من فضلك ؟
    Pekala. Kısa ve acısız mı istiyorsun? Bunu kullanma. Open Subtitles حسنا ,إذا اردته سريع وغير مؤلم فلا تستخدم هذه
    Çabuk ve acısız olaacak ve sorun temelli olarak ortadan kalkacak. Open Subtitles ولكنكَ لن تشعر به سريع وغير مؤلم... وسيتمّ القضاء على المشكلة...
    Bunun mümkün olduğunca hızlı ve acısız olmasını istiyorum. Open Subtitles اريد ان يكون ذلك سريعاً وغير مؤلم قدر الاستطاعه
    Bencilce davranmasaydın, kız arakadaşının ölümü daha çabuk ve acısız olucaktı, şimdi beni çok kızdırdın. Open Subtitles ألم تكن أنانيا جدا, موت صديقتك كان سريع وغير مؤلم . لكن الآن, أنت حقا أزعجتني .
    Eğer silah çıkarırsa seni kalkan olarak kullanırım ve böylece çabuk ve acısız bir ölümün olur. Open Subtitles إذا سحبت مسدساً سوف أستخدمكِ كدرع بشري وسوف تموتين موتة سريعة وغير مؤلمة.
    Seni hızlı ve acısız ölümle onurlandıracağım. Open Subtitles سَأَعطيك شرفَ ميتة سريعة وغير مؤلمة.
    Umarım kısa ve acısız olur. Open Subtitles لنأمل أن تكون سريعه وغير مؤلمة
    En hızlı ve acısız nasıl yapılacağını öğrenmek yıllarımı aldı. Open Subtitles أخذت سنوات كي أعرف كيف أفعلها بسرعة وبدون ألم
    Çabuk, kolay ve acısız. Open Subtitles بسرعة وسهولة وبدون ألم
    "Hızlı ve acısız" mı, "Yavaş ve Korkunç" mu? Open Subtitles "سريع وبدون ألم" أو "ببطء وعذاب".
    Tüfekle, çabuk ve acısız... Open Subtitles ...ستكون سرعة الأمر، وبالتالى مقدار الألم
    Sana söz... Gordo'nun ölümü çabuk ve acısız olacak. Open Subtitles أعدك بأن يكون موت غوردو سريعًا و غير مؤلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more