"ve adalete" - Translation from Turkish to Arabic

    • والعدالة
        
    Gücünüzü, yasalara ve adalete uygun şekilde kullanacağınıza kararlarınızı bu şekilde vereceğinize yemin ediyor musunuz? Open Subtitles وسوف تفعلي ما في وسعك بإستخدام القانون والعدالة في الرحمة ليتم تنفيذها في كل أحكامك
    Bu şehrin tüm ihtiyacı düzen ve adalete hala inanan bir lider. Open Subtitles مدينة تحتاج لقائد لازال يؤمن بالنظام والعدالة
    Yedi haneli maaşı ve kariyer yapma olanağı sunan işi doğruluğa ve adalete hizmet etmek gibi saçma düşünce ve Süperman saçmalığıyla bir kenara attım. Open Subtitles رميت بعيدا سبعة الرقم، شريك المسار الوظيفي لبعض فكرة سخيفة أنني كان من المفترض لخدمة الحقيقة والعدالة و
    Benim tanıdığım Supergirl, gerçeğe ve adalete inanırdı. Open Subtitles حسنا، والفتاة الخارقة التي أعرفها تؤمن بالحقيقة والعدالة
    AM: Yaklaşık 50 fotoğrafımı beğendi, arka arkaya, gece yarısı PA: Gördüğüm, kendini doğruya ve adalete adamış bir sanatçıydı-- o çok güzeldi, ama konuyu dağıttım. TED "آجا": أُعجب هو بـ 50 صورةٍ لي واحدة تلوَ الأخرى في منتصفِ الليل "فيليب": رأيتُ فيها فنّانةً ملتزمةً بالحقيقةِ والعدالة هيَ جميلة، لكن هذا ليسَ موضوعنا.
    Düzen ve adalete inanıyorum. Open Subtitles واؤمن بالنظام والعدالة
    Bay Luthor gerçek ve adalete inanan biriydi Bayan Lane. Open Subtitles سيد (لوثر) مؤمن قوي بالحقيقة والعدالة يا آنسة (لاين).
    "Babamın namı ve yadigarlarından, mert ve tevazu gösteren biri olmayı öğrendim. "Ağabeyim Severus'dansa akrabalarımı sevmeyi ve gerçeğe ve adalete bağlı kalmayı öğrendim." Open Subtitles "مِن سمعة وذكرى والدي تعلمت التواضع والطابع الرجوليّ و مِن أخي (ساويروس) تعلمت حبّ قريبي وحبّ الحقيقة والعدالة"
    Ama tarihin bu kritik noktasında, özgürlük ve adalete, haysiyet ve eşitliğe, gizlilik ve özerkliğe özel yaşamlarımızda, cinsel yaşamlarımızda demir atmazsak, günlük hayatta elde etmemiz çok daha zor olacaktır. TED ولكن في هذه اللحظة الحرجة من التاريخ, إذا لم نرسّخ الحرية والعدالة , الكرامة والمساواة , الخصوصية والاستقلالية في حياتنا الشخصية و في حياتنا الجنسية , سنجد أنه من الصعب جداً تحيقها في الحياة العامة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more