"ve aileme" - Translation from Turkish to Arabic

    • وعائلتي
        
    • ولعائلتي
        
    • و عائلتي
        
    • و لعائلتي
        
    • ومع عائلتي
        
    • وحياة أفراد أسرتي
        
    • وعلى عائلتي
        
    Çıktığımda biri bana saldırdı. Bana ve aileme zarar vereceklerini söyledi. Open Subtitles أحدهم هاجمني عندما خرجت من السجن قال أن أناس سيآذونني وعائلتي
    Arkadaşlarıma ve aileme daha yakın olduğumu hissediyorum. TED أشعر بأنني أصبحت أقرب لأصدقائي وعائلتي.
    Hayatımda hiçbir kadına vurmadım ama yemin ederim şimdi kafamın içinde bana, kariyerime ve aileme yaptığın her şey için kendini beğenmiş suratına pelte olana kadar vuruyorum. Open Subtitles لم أضرب امرأة في حياتي، لكن في هذه اللحظة، في رأسي، أسحق وجهك المتغطرس إلى فتات، على كل ما فعلته لي، لمسيرتي ولعائلتي
    - Bana ve aileme ne olur, düşündün mü? Open Subtitles ماذا سيحدث لي ولعائلتي إذا تم القبض على؟
    Ve sadece öğretmenlerime değil arkadaşlarıma ve aileme de çok teşekkür ediyorum. Open Subtitles و لا أشكر مدرسي فقط، و لكن أصدقائي و عائلتي أيضاً
    Benim için Amerika'yı koruma fırsatıydı. Bana ve aileme özgürce yaşama fırsatı veren ülkeyi. Open Subtitles إنها فرصة لكي أدافع عن أمريكا البلد الذي أعطاني الحرية لي و لعائلتي
    Bana ve aileme çok iyi davrandınız. Open Subtitles كنتِ طيبة جداً معي ومع عائلتي.
    Geçtiğimiz son beş yıl boyunca, bana ve aileme karşı ölüm tehdidi altında... Open Subtitles خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد لحياتي وحياة أفراد أسرتي...
    Duygularımla çok daha açık iletişimde olmak ve özel hayatıma, arkadaşlarıma ve aileme çok daha fazla odaklanmak, TED فأصبحتُ مُنفتحة وأكثر تقبُّلًا لمشاعري، وأكثر تركيزًا على حياتي الخاصة، وأصدقائي وعائلتي.
    İki yüce güce inanıyorum, işime ve aileme. Open Subtitles يَرتاحُ إيمانُي في سلطتين أعلى، ممارستي وعائلتي.
    ve aileme ve dostlarıma hep inanacağım. Open Subtitles وسوف أكون مؤمناً دائماً بأصدقائي وعائلتي
    Biliyorsunuz, yardımlarınıza müteşekkirim. Bana ve aileme çok nazikçe davrandınız. Open Subtitles أشكرك على مساعدتك كنت لطيفاً جداً معي أنا وعائلتي
    Avukatıma ve aileme destekleri için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أنا أريد أن أشكر المحامي وعائلتي على دعمهم لي
    Bu dünyadaki hiçbir şey bana ve aileme yaptıklarını haklı çıkaramaz. Open Subtitles لا يوجد شيء في هذا العالم يمكن أن يصلح ما فعلته لي ولعائلتي
    Bana ve aileme olanların ardından vazgeçmek daha kolay olurdu. Open Subtitles بعدما حدث لي ولعائلتي كان من السهل الاستسلام
    Bana ve aileme olanların ardından vazgeçmek daha kolay olurdu. Open Subtitles بعدما حدث لي ولعائلتي كان من السهل الاستسلام
    Ve eğer mümkünse, Elsa'ya ve aileme şu anda iyi olduğumu söyleyin. Open Subtitles و إذا كان ممكناً، أخبري إيلسا و عائلتي بأنني بخير في هذه اللحظة
    Son yan projem, evliliğime ve aileme mal oldu. Open Subtitles آخر مشروع جانبي لي كلفني زواجي و عائلتي
    İnsanlarım ve aileme daha iyi bir dünya sağlamak için savaştığımı anlatmıştım. Open Subtitles لأنني أقـاتل من أجل عالمٍ أفضل لشعبي, و لعائلتي.
    Bana ve aileme iyi bir ev inşa etmek için çok çalıştım. Open Subtitles لقد عملت بجد لكي أبني بيتا جيدا لي و لعائلتي
    Millwrights Ailesi bana ve aileme çok iyi davranmıştır. Open Subtitles آل (ميلرايث) كانوا طيّبين جدّا معي ومع عائلتي
    Geçtiğimiz son beş yıl boyunca, bana ve aileme karşı ölüm tehdidi altında Glades'i ve içindeki herkesi yok etmek gibi korkunç bir amaca sahip bir girişimde suç ortağıydım. Open Subtitles خلال الخمس سنوات الفائتة وتحت تهديد حياتي وحياة أفراد أسرتي... ضلعتُ في مشروع عامّ شنيع الغاية. غايته تدمير (غلايدز) وقتل كلّ امرئ فيها.
    Ben ve aileme yönelik casusluğu bırakacak mısınız? Open Subtitles أوقف تجسسك عليّ وعلى عائلتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more