"ve ana" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرئيسية
        
    • والرئيسي
        
    Virüs geliştikçe, vücut organlarına ve ana kan damarlarına saldırıyor. Open Subtitles كلما تقدم الفيروس, فإنه يهاجم أعضاء الجسد وأوعية الدم الرئيسية
    Sadece 10 haftada akciğerleri kısmen sıkıştırmış ve ana damarlara yapışmış. Open Subtitles في عشرة أسابيع فقط . سيضغط على الرئة وسيلتصق بالأعصاب الرئيسية
    Biz, onları bağlamak istedik; belirsizliklerle boğuşmalarını ve ana fikirleri kendi kendilerine sentezlemelerini istedik. TED لقد أردنا أن نشركهم ، لنجعلهم يشتبكون مع الغموض وندلهم على توليف الأفكار الرئيسية بأنفسهم
    Çok fazla zamanım yok. 5. ve ana caddenin köşesindeki binadayım. Open Subtitles ليس لديَ الكثير من الوقت أنا في مبنى في زاوية الشارع الخامس والرئيسي
    Dördüncü ve ana caddenin köşesi! Open Subtitles إذهب بسرعة .. القطاع الرابع .. والرئيسي
    Tırtılı ve ana motorları çalıştırın. Open Subtitles و تشغيل المحرك الصامت و تأمين المحركات الرئيسية
    Lütfen, sakin olun ve ana çıkış kapısına doğru yürüyün. Open Subtitles نرجو منكم التزام الهدوء والتوجه مباشرة إلى البوابة الرئيسية
    Sensörü düzelt ve ana bakış alanını tara. Open Subtitles اظهر نتائج جهاز الاستشعار على الشاشة الرئيسية
    Kılavuz paraşüt hava ile dolunca pimi çeker ve ana muhafazayı açar. Open Subtitles ينجذب هذا الدبوس لتفتح المظلة الرئيسية افتح مظلتك الرئيسية
    Bütün güvertelerde ağır hasar var. Hipersürücüyü ve ana silahları kaybettik. Open Subtitles أضرار جسيمة في كل الأسطح فقدنا الدفع الفائق والأسلحة الرئيسية
    Gücümüz kesildi. Asansörler ve ana hidrolik sistem durdu. Open Subtitles نحن نختبر انقطاع تيار كهربائي المصاعد والمصاعد الهيدروليكية الرئيسية توقفت
    Bu iyi bir başlangıç. Bunu yaz ve ana ekrana koy. Open Subtitles هذا جيد، هذه بداية جيدة اكتبيها وضعيها على الشاشة الرئيسية
    Her gün gökyüzünde gördüğümüz Güneş ve ana sekans grubunda yer alıyor. Open Subtitles الشمس التي نرى في السماء كل يوم و هي واقعة على المتتالية الرئيسية.
    Evet ve ana sahnede sana ihtiyaçları var. Open Subtitles نعم, والآن يريدونك على المنصة الرئيسية على الفور
    Denizde rota dışı bir koydan başlayan ve ana gardiyan kulelerinden birinin altına açılan gizli bir geçitti. Open Subtitles كان معبراً للخارج والداخل عن طريق البحر. ينتهي تحت إحدى أبراج الحراسة الرئيسية.
    Bugün kimseyi öldürmemek için kendimi tutuyorum ve ana arterlerine erişemeyecek uzaklıkta dursan iyi edersin. Open Subtitles أحاول بجهد أن لا أقتل أحداً اليوم وسيساعدني أن تبعد شرايينك الرئيسية عني
    bu seyrekleşmiş ticaret düzeyinde, ekoniminin en üstünde yer alan daha fazla ve daha fazla aktivite ve kaynak emen inanılmaz gelişmiş pazarlar ve ana ekonomi kaynakları arasındaki eşitsizlik neden? ve bize kalan ne? TED لماذا لدينا هذا التفاوت بين الأسواق المتطورة بشكل لا يصدق في الجزء العلوي من الاقتصاد والتي تمص أكثر فأكثر كل الأنشطة والموارد الاقتصادية الرئيسية بهذا المستوى النادر من التداول، وما الذي يبقى لنا؟
    4. ve ana caddenin köşesinde. Open Subtitles هناك واحد عند الشارعين الـ4 والرئيسي.
    Ogden ve ana cadde üzerinde kaza var. Open Subtitles أصبحتُ a إلى على أوجدن والرئيسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more