"ve arkadaşlarının" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأصدقائك
        
    • واصدقائك
        
    • وصديقاتها
        
    • و أصدقائك
        
    • وأصدقائه
        
    • وأصدقائهم
        
    • وأصدقائها
        
    • و صديقاتها
        
    • ورفاقك
        
    • وأصدقاؤك
        
    • وبقيّة قومك
        
    • واصدقائها
        
    • وأصدقاءها
        
    • وأصدقاؤه
        
    • وأصدقائكِ
        
    Sen ve arkadaşlarının ne yiyeceği, ne suyu ne de yakıtı vardı. Open Subtitles أنت وأصدقائك ما كان عندهم غذاء، لا ماء وكانت تجري على الأدخنة
    Eğer beni dövüşte yenersen sen ve arkadaşlarının yaşamasına izin veririm. Open Subtitles إذا هزمتني في قتال، سأدعك تعيش انت واصدقائك
    Bu fotoğraf kızım ve arkadaşlarının birlikteyken birlikte olmayışlarının bir karesi. TED هذه صورة حديثة لابنتي وصديقاتها سويا بينما هما ليسوا معا
    Sen ve arkadaşlarının Midlands için yaptığı onca şeyden sonra mı? İzin verin, böyle ufak bir şekilde de olsa minnettarlığımı göstereyim. Open Subtitles بعد ما فعلته أنت و أصدقائك بالأراضى الوسطى دعنى أعبر عن أمتناني بالطريقة التى أقدر عليها.
    Öylece eve gidip her şeyi unutamam, bunu yapamam ve Jackie ve arkadaşlarının bütün gece eğlenmelerine izin veremem. Open Subtitles هنالك فرصة لأن لا أُمسك. لكني لا استطيع أن أذهب للبيت وأنسى أمره و أترك جاك وأصدقائه يحصلون على متعتهم
    Eminim bunları ailemin ve arkadaşlarının önünde takmamı istemezsin. Open Subtitles طبعاً لا تريدين أن ارتديها أمام أهلي وأصدقائهم
    Carla ve arkadaşlarının bu aralar giydiklerine inanamazsın. Open Subtitles لن تصدق ما الذي تلبسه ابنتي كارلا وأصدقائها هذه الأيام
    Bu, Joy ve arkadaşlarının sizi dolandırdıkları para. Open Subtitles هذا يحتوي على كل بنس سرقته ( جوي ) و صديقاتها منك
    Dün gece ayrılmış olmam gerekiyordu ama uçuşumda gecikme oldu sen ve arkadaşlarının sebep olduğu gürültü patırtı yüzünden. Open Subtitles كان من المفترض ان اذهب الليلة الماضية لكن الرحيل تأجل بسبب الفوضى التي تسببت فيها انت وأصدقائك
    Ailenin ve arkadaşlarının sürekli hapse girmesini göz öne alırsak beni kalıcı avukatın yapmalısın. Open Subtitles بمعدل عائلتك وأصدقائك الاستمرار في السجن، يجب عليك ان تضع لي على التجنيب دائم.
    Bana, senin ve arkadaşlarının gemimden bir fıçı barut çalmaya çalıştığınızın haberi geldi. Open Subtitles الآن لفت إنتباهي أنك أنت وأصدقائك حاولتم سرقة بريمل بارود من سفينتي؟
    Ama ona kızgındım. Ta ki senin ve arkadaşlarının söylediklerini duyana kadar. Open Subtitles لكني كنت غاضبة منه حتى سمعت ما كنت واصدقائك تقولونه
    Sen ve arkadaşlarının bana beyzbol taktikleri hakkında bilgi verebileceğinizi umuyorum. Open Subtitles بخير ، كنت آمل أنت واصدقائك تخبروني عن استراتيجية البيسبول
    Cashandra'yı ve arkadaşlarının sohbetini dinliyordum, ve bence sizin aranızda ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles كنت أستمع لكاشندرا وصديقاتها وهن يتحدثن ولا أعتقد أنها تعلم عن اي شي مما حصل
    Joy'a Simone ve arkadaşlarının adreslerini ver. Open Subtitles اعطي جوي عنوان التواصل لسيمون وصديقاتها وبعد ذلك سيتولى الامر بيت
    Sen ve arkadaşlarının parti yaptığınız zamanı hatırlıyor musun? Open Subtitles تتذكرين عندما- .كنت أنت و أصدقائك في تلك الحفلة
    Orlando ve arkadaşlarının yaşam mücadelesi ormanın sunduğu fırsatlara bağlı. Open Subtitles بقاء كل من أورلاندو وأصدقائه يعتمد على إستغلال أيِّ فرصة في الغابة.
    Sahneyi dondurduğumuzda kusmuk parçacıklarının, çizerler ve arkadaşlarının fotoğrafları olduğunu göreceksiniz? Open Subtitles إذا أوقفت الفيديو، فيمكنك أن ترى بقطع القيء صور رؤوس رسامينا وأصدقائهم
    Ama bu, ailesinin ve arkadaşlarının bir gelecek sahibi olmadıkları anlamına gelmiyor, değil mi? Open Subtitles أن عائلتها وأصدقائها لن يكون لهم مستقبل، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
    Ekili araziye ateşi yayan bir kıvılcım gibi Rosa ve arkadaşlarının göz yaşları da kalabalığa hızlı bir şekilde yayılmıştı. Open Subtitles مثل الشرارة التي تنشر النار في حقل يانع ... . دموع (روزا) و صديقاتها...
    Uçuş yeteneklerim sayesinde senin ve arkadaşlarının hayatlarının kurtulmasının üzerinden çok geçmedi. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد مهارتي في الطيران أنقذتك أنت ورفاقك
    Jace Wayland avı konusunda senin ve arkadaşlarının herhangi bir sorumluluk alması yasaktır. Open Subtitles ‏أنت وأصدقاؤك ممنوعون من التدخل أكثر‏ ‏في عملية البحث عن "جايس وايلاند". ‏
    Küçük bir kuş bana, Rick ve arkadaşlarının bir fırıldak çevirdiklerini söyledi. Open Subtitles أخبرني عصفور أن (ريك) وبقيّة قومك يدبرون شرًّا.
    Ailesinin ve arkadaşlarının desteğine ihtiyacı var. Open Subtitles أنها ستحتاج دعماً . من عائلتها واصدقائها
    Eğer kızlarının ve arkadaşlarının hapisten çıkmaları için Open Subtitles لما الأبوان لو لم يخرجوا إبنتهم وأصدقاءها من السجن
    Gördüğün gibi gündüz vakti, babasının tüm hizmetkarlarının ve arkadaşlarının babasına olan saygısını göstermek için eve geldiği zaman. TED كما ترون، باكراً، في اليوم الذي كان جميع عملاء والدها وأصدقاؤه يأتون لرؤيته في المنزل والتحدّث إليه.
    Çünkü sen ve arkadaşlarının insan gibi olmasını istiyorum. Open Subtitles لانني اريدكِ انتِ وأصدقائكِ ان تكونوا بشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more