"ve askerleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • والجنود
        
    • وقواته
        
    • و جنود مشاة
        
    • وجنوده
        
    • وجنودها
        
    • ل مشاة البحرية
        
    Eğitim subay ve askerleri Hava Kuvvetleri'nin adamlarından seçilmişti. Open Subtitles المُدربين والجنود تحتي، من القوات الجوية
    Aradığın şey bir güvenlik ihlaliyse yerel polisi ve askerleri dene. Open Subtitles اذا كان الخرق الأمني ماتبحث عنه جرب الشرطة المحلية والجنود
    O ve askerleri, kuzeyde Cao'ya karşı düzenlenecek sefer için bugün yola çıkacak. Open Subtitles هو وقواته سينطلقون اليوم على رأس البعثة الشمالية ضد الكاو
    Scar ve askerleri, sadece bir mücadelenin değil, asıl savaşı kazanmanın peşindeler. Open Subtitles سكار) وقواته ينوون على الفوز) في حربٍ بأكملها وليس فقط معركة واحدة
    Gece yarısından az önce paraşütçüleri ve askerleri taşıyan 3 hava aracı Filistin yanlısı militanların geçen hafta Fransız Havayollarına ait Airbusı kaçırıp 105 yolcu ve mürettebatı tuttukları hava pistine indi. Open Subtitles ذلك قبل منتصف الليل حيث إحتوت على مظليين و جنود مشاة حيث أسقطت حولتها في مكان وجود الحركة الفلسطينية
    Birlikleri tüm şehre yayılmış durumda ve askerleri, yağmacıları tutuklamakla meşgul. Open Subtitles ريثما أقسام جيشه مبعثرة عبر المدينة وجنوده منشغلون بالقبض على اللصوص.
    Birkaç hafta süren kuşatmadan sonra Britanya Kraliçesi ve askerleri yüce gönüllük gösterip canlarını bağışlayan ve yeni fetihlere yelken açan Sezar'a teslim oldu. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم
    Daha vücudu tüylenmemiş bir çocuk vardı annesi el bombası verdi ve askerleri öldürmeye gönderdi onları. Open Subtitles وهناك الطفل الذي لم يكن له ريش الديك أعطت أمه قنبلة يدوية ترسل ل مشاة البحرية قتلوا.
    Çünkü aptal işçileri ve askerleri etki altına almak çok daha kolay. Open Subtitles لأنه من السهل أن تتلاعب العمال الأغبياء والجنود
    Aradığın şey bir güvenlik ihlaliyse yerel polisi ve askerleri dene. Open Subtitles اذا كان الخرق الأمني ماتبحث عنه جرب الشرطة المحلية والجنود
    O zaman Buğday ve askerleri okuyordum. Open Subtitles في ذلك الوقت، كنت أقرأ رواية (القمح والجنود)
    Anakin ve askerleri Bane'i yendiler... fakat holocronu alamadan Bane'in harap olmuş gemisini terk etmek zorunda kaldılar. Open Subtitles أناكين) وقواته) (قاموا بهزيمة، (باين ولكنهم أجُبروا على الجلاء عن سفينته المشئومة "بدون الـ "هولوكرون
    Gece yarısından az önce paraşütçüleri ve askerleri taşıyan 3 hava aracı Filistin yanlısı militanların geçen hafta Fransız Havayollarına ait Airbusı kaçırıp 105 yolcu ve mürettebatı tuttukları hava pistine indi. Open Subtitles في مطار في "إيغاردا" ذلك قبل منتصف الليل ثلاث طائرات اسرائيليه حيث إحتوت على مظليين و جنود مشاة
    Zhao ve askerleri saldırıyor. Open Subtitles زاو وجنوده يهاجمون المكان
    Yüzbaşı Preston ve askerleri için sağlanan adalet adil değil miydi? Open Subtitles إن النقيب (بريستون) وجنوده لن يتلقى العدالة ؟
    Glaber ve askerleri bunu biliyor. Saldırmaya kalkacağımızı asla düşünmezler. Open Subtitles هو أمر معروف لـ(غلابر) وجنوده لن يخطر ببالهم أننا قد نحاول
    Birkaç hafta süren kuşatmadan sonra Britanya Kraliçesi ve askerleri cömertlik gösterip hayatlarını bağışlayan ve yeni fetihlere yelken açan Sezar'a teslim oldu. Open Subtitles بعد عدة أسابيع من الحصار ملكة بريطانيا وجنودها استسلموا للقيصر والذي أظهر شهامة منقطعة النظير وقرر الحفاظ على حياتهم
    Daha vücudu tüylenmemiş bir çocuk vardı annesi el bombası verdi ve askerleri öldürmeye gönderdi onları. Open Subtitles وهناك الطفل الذي لم يكن له ريش الديك أعطت أمه قنبلة يدوية ترسل ل مشاة البحرية قتلوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more