"ve bakım" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرعاية
        
    Bu süreç boyunca, muhtemelen hastanelerde, kliniklerde ve bakım evlerinde bol zaman geçireceğiz. TED وخلال تلك الفترة، من الأرجح أننا سنقضي الكثير من الوقت في المستشفيات ودور العجزة ودور الرعاية.
    Sorumlu hekim beni tanıyı, hastalığın seyrini ve bakım seçeneklerini Harold ve ailesiyle paylaşmam için gönderdi. TED أرشدني الطبيب المعالج بأن أشارك مع هارولد وعائلته التشخيص والتنبؤ وخيارات الرعاية.
    Genellikle, diğer hastalık sahipleri, tedavi ve bakım görüyor. TED عموماً، فإن أناس آخرين يتلقون الرعاية والعلاج لأمراض أخرى
    Evimizde kadınlar şefkat ve bakım görüyorlar. Ve onları güvende tutuyoruz, Bayan Gable. Open Subtitles في ملجأنا,النساء يجدن الرعاية و التعاطف و نشعرهم بأمان,سيدة غابل
    Fakat bakım evine düşmek üzere olan gençler için daha da büyük problemler var, ve bakım evine giden çocukların aslında %30'u gençler. TED ولكن هناك برامج كبيرة للمراهقين الذين هم على حافة الرعاية، و 30 في المئة من الاطفال الذهاب الى الرعاية هم من المراهقين.
    Hollanda'da bakım ve refakate ihtiyaç duyan insanları aslında onlar için evleri olan ve onlara bakım ve refakat sunabilecek olan insanlarla eşleştiren kiliseler ve bakım kuruluşları görüyoruz. TED في هولندا نجد الكنائس ومنظمات الرعاية تربط بين الأشخاص المحتاجين للرعاية والرفقة وأشخاص لديهم منازلهم الخاصه ويستطيعون تزويدهم بالرعاية والرفقة.
    Bugün hep birlikte bizim sağlık sistemimizde çocuk dinlenme ve bakım evlerinin yokluğunun önemli bir eksiklik olduğunu kabul ederek, Crystal'ın aldığı aynı özel bakımı sunabiliriz. TED يمكنه توفير نفس الرعاية المتخصصة التي قدمناها "لكريستال" عن طريق إدراك أن الرعاية التلطيفية والمؤقتة للأطفال هي عنصر هام مفقود من نظام رعايتنا الصحية.
    Köpek gezdiricisi ve bakım yeriyle temasa geçtim ve şehri terk ettiğimde, onu babam alacak. Open Subtitles -لقد إتصلتُ بالفعل بمركز الرعاية النهاريّة بالكلاب ... ووالدي سيأخذه عندما أغادر البلدة
    Mülkiyet ve bakım hakları çocuklarına geçecek. Open Subtitles بترك الرعاية والملكية لاولاده
    normalde hayatın anlamını bir çok şeye vererek almayı düsünürsek - müzik, mizah, erotizm, maneviyat, estetik, beslenme ve bakım ve insanlarla sohbet, dedikodu - bunların hepsi, çok büyük olasılıkla, özel bir devre ile etkinleştirilir biz insanların sahip olduğu, ancak bunların eksikliğinde başka bir akıllı yaşam formuna sahip olabilirsiniz. TED إذا فكّرنا كم في العادة نأخذ من الحياة كما نعطيها الكثير من معناها-- الموسيقى، المرح، الإثارة الجنسيّة، الروحانية، الجمال الرعاية والاهتمام، الثرثرة، الحديث مع الآخرين. كل هذه الأمور، على الأرجح، مدعومة عن طريق الدوائر الإلكترونيّة الخاصّة التي نملكها نحن البشر، ولكن يمكن أن يكون لكم شكل آخر من أشكال الحياة الذكيّة التي تفتقر إلي هذه الدوائر الإلكترونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more