"ve belli ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • ومن الواضح أن
        
    • وعلى ما يبدو
        
    • و من الواضح
        
    • و على ما يبدو
        
    İyi bir kadına benziyorsun Ve belli ki işinin ehlisin. Open Subtitles يبدو أنك امرأة لطيفة، ‏ومن الواضح أن لديك مؤهلات. ‏
    Söylediğin kişi değilsin, Ve belli ki bir nedenin var. Open Subtitles ،أنت لست من تقول أنك هو ومن الواضح أن هناك سبب
    Gizlice kaçmış Ve belli ki bir sürü şey kullanmış. Open Subtitles و لقد تسللت وعلى ما يبدو انها قد تعاطت بكثرة انا اسف جدا هيا آلي هيا انتهت الحفلة
    Ve belli ki, Phoebe de öyle. Open Subtitles وعلى ما يبدو ، ذالك سيكون لفيبي
    İsteyerek verdiğini sanmıyorum ama bunu o fakir kızdan sen de çalmış olamazsın Ve belli ki beğenmişsin de. Open Subtitles . لا أستطيع تخيل أنها أعطته إليه بأرادتها . لكن أنتى لا تحبى سرقه هذا من الفتاة الفقيرة . و من الواضح أنكِ تحبى هذا
    Çok tatlı birisin Ve belli ki sıkı çalışıyorsun. Open Subtitles انت لطيف جداً و من الواضح أنك تعمل على هذه كثيراً
    Ve belli ki Eddie, Samantha'nın annesi Melody'nin tekrar evlenmeye karar vermesinden ve sonra da Chicago'dan Wichita'ya taşınmasından hiç de memnun değildi. Open Subtitles و على ما يبدو ان إيدي لم يكن سعيدا أن والدة سامانثا ميلودي قررت أن تتزوج مجددا و من ثم ان تنتقل من شيكاغو إلى ويتشيتا
    Ve belli ki, beraber almamız gereken bir karar bu. Open Subtitles ومن الواضح... .. أن هذا قرار يجب أن نتخذه معاً.
    Ve belli ki ailem aşırı tepki gösterdi. Open Subtitles ومن الواضح أن والداي بالغوا في ردة فعلهم
    Ve belli ki mekanik avantajlar da var, Open Subtitles ومن الواضح أن هناك بعض المزايا الميكانيكية أيضا
    Şimdi, bu çocuğu tanımıyorum, ve çok da umurumda değil - alınma - ama birileri bu çocuğun ölmesini istiyor Ve belli ki burada dönenlerle alakalı bir şey. Open Subtitles أنا حقيقةً لا أعرف هذا الفتى، وبصراحة، لا يهمني ولكن هناك من يريد أن يموت هذا الصبي ومن الواضح أن الأمر له علاقة بما يجري هنا
    Ve belli ki burada her an gerçekleşmiyor. Open Subtitles ومن الواضح أن هذا لن يحدث هنا قريبا
    - Ve belli ki bir gangster için çalışıyoruz. Open Subtitles وعلى ما يبدو نعمل لصالح رجل صعابة
    Nate Ryan isminde basit bir suçlu damada karşı bir kin besliyordu Ve belli ki balaylarında onlara terör estirmek için onlarla gitmiş. Open Subtitles (مجرم دنيء يُدعى (نايت ريان كان له ثأر ضد العريس وعلى ما يبدو سعى لترويع كلاهما
    Ve belli ki meniler de... Open Subtitles وعلى ما يبدو مني سَيَجْعلُ -
    Sadece takıldık Ve belli ki adam çapkın. Open Subtitles . اعني , انه شخصٌ عشوائي . و من الواضح بأنه يلعب
    Şu an hayati organlarına bakıyorum Ve belli ki istikrarlı durumda değil. Open Subtitles ، أنا أنظر إلى أعضائها الحيوية و من الواضح أن حالتها لا تستقر
    Bana kandırdın Ve belli ki Kitap çok. Open Subtitles لقد خدعتني و من الواضح الكتاب أيضاً
    Yapabiliyor Ve belli ki adam ondan bayağı büyük. Open Subtitles حسناً ، هي تستطيع فعل ذلك و على ما يبدو انه أكبر منها في السن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more