"ve birisi" - Translation from Turkish to Arabic

    • وشخص ما
        
    • وأحدهم
        
    • و شخص
        
    • وعلى أحدهم
        
    • و احدهم
        
    • و أحدهم
        
    • وأمركِ أحدهم
        
    Ortada yüklü miktarda kayıp para var, Ve birisi bunun için hapse girecek. Open Subtitles هناك الكثير من المال المفقود في الخارج، وشخص ما سيدخل السجن بسبب ذلك
    Karnım sanki kütük yutmuşum Ve birisi onu ateşe vermiş gibi. Open Subtitles المعده اشعر وكانني ابتلعت قطعة خشب وشخص ما اشعل بها النار
    Artık beraber oturmuyorlar, parçalandılar... Ve birisi diğeri hakkında birşey bilmez. Open Subtitles لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر
    iki patronum var Ve birisi karısına ayrıldığını söylemedi . Open Subtitles لدي مديران وأحدهم لم يخبر زوجته أنه مُجاز.
    Bakalım, yaklaşık üç hafta boyunca birbirlerini görmeye oldum, bu itfaiyeci olmasa da Ve birisi, benim kim, demeyeceğim, kaçınarak onu alma Sonraki adım. Open Subtitles فلنرى ، أصبحوا يتواعدون منذ ثلاثة أسابيع و شخص ما ، لن أقول من هو عدا أنه ليس الإطفائي يتجنب أن يأخذها للمرحلة التالية
    Beni dinlemediler Ve birisi öldü. Open Subtitles انهم لا يسمعون لى و شخص ما قتل. اتصل بالرئيس.
    Ve birisi o salağı pataklayıp kendine getirmeli Open Subtitles وعلى أحدهم أن يفهم هذا الأحمق
    Ben de o cinayeti yakalayamadım Ve birisi hapse girmedi. Open Subtitles و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن
    Bazı durumlarda cenaze olur, Ve birisi konuşur, herkes de, ne kadar iyi adamdın sen der... veya daha iyi durumlarda, herkes unutabilir. Open Subtitles فى أى حاله يوجد جنازة و أحدهم يلقى خطبه و يقول الجميع ... لقد كنت فتى طيباً
    Size göre yolumu kaybettim, Ve birisi az sonra sahneye çıkıp beni koltuğuma nazikçe geri döndürecek. TED تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف
    Ve birisi, senin italyan ayakkabısı bağımlılığını karşılamalıydı. Open Subtitles وشخص ما كان يجب عليه أن يدعّم إدمانك للحذاء الإيطالي
    3 yaşındaki çocuğumla parktan geçiyorum Ve birisi bana hey *** diye sesleniyor. Open Subtitles لدي طفله عمرها 3 سنوات مرت في الحديقه وشخص ما قال هاؤلا من الناس الذي يهتمون في المجتمع
    Başkanımıza suikast düzenlediler Ve birisi bundan sorumlu tutulmalı. Open Subtitles لقد اغتالوا رئيسنا، وشخص ما يجب أن تتم محاسبته.
    Bak, iki tane patronum var Ve birisi daha karısına açığa alındığını bile söylemedi. Open Subtitles لدي مديران وأحدهم لم يخبر زوجته أنه مُجاز.
    Numarası burada var Ve birisi de lavaboya kusmuş. Open Subtitles هنا لدينا رقمُ هاتفه.. وأحدهم قد تقيأ في المغسلة.
    Eğer krallar yerine köyüler doğurmuşolsaydın Ve birisi sana krallık teklif etseydi, bizden kurtulabilmek için, Open Subtitles لو أنك أنجبتنا فلاحين لا ملوك وأحدهم عرض عليك الملوكيه على شرط أن تتخلصي منا
    Hiç şu hisse kapıldığın oluyor mu yani, nasıl söylenir kasabaya indiğinde Ve birisi sana baktığında... Open Subtitles هل جائك من قبل هذا الشعور؟ لا أعلم عندما تكون في البلدة و شخص ينظر لك بأرتياب؟
    Ve birisi onu, yolun kenarına bir çöp torbası gibi bıraktı. Open Subtitles و شخص ما تركها على قارعة الطريقة كالقمامة
    Joey'in uzatma kararını inceliyordu Ve birisi dosyanın içini boşalttı. Open Subtitles كانت تتحرى في عقوبة تمديد جوي و شخص ما أخذ محتويات هذا الملف
    Ve birisi Victoria'nın Lobisini doldurmuş şimdi şu, ah, o ölmekte olan kocasıyla arası bozulmuş. Open Subtitles وعلى أحدهم ملأ الفراغ الذي خلّفته (فكتوريا) الآن بما أنّها مفلسة ومثقلة بزوج يحتضر
    Ben de o cinayeti yakalayamadım Ve birisi hapse girmedi. Open Subtitles و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن
    Ve birisi kanatlarıma meşrubat döktü. Open Subtitles و أحدهم سكب الصودا على أجنحتى
    Eline bir silah aldın Ve birisi sana nerede duracağını söyledi. Open Subtitles أنتِ حملتِ سلاحاُ وأمركِ أحدهم أين تقفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more