Ortada yüklü miktarda kayıp para var, Ve birisi bunun için hapse girecek. | Open Subtitles | هناك الكثير من المال المفقود في الخارج، وشخص ما سيدخل السجن بسبب ذلك |
Karnım sanki kütük yutmuşum Ve birisi onu ateşe vermiş gibi. | Open Subtitles | المعده اشعر وكانني ابتلعت قطعة خشب وشخص ما اشعل بها النار |
Artık beraber oturmuyorlar, parçalandılar... Ve birisi diğeri hakkında birşey bilmez. | Open Subtitles | لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر |
iki patronum var Ve birisi karısına ayrıldığını söylemedi . | Open Subtitles | لدي مديران وأحدهم لم يخبر زوجته أنه مُجاز. |
Bakalım, yaklaşık üç hafta boyunca birbirlerini görmeye oldum, bu itfaiyeci olmasa da Ve birisi, benim kim, demeyeceğim, kaçınarak onu alma Sonraki adım. | Open Subtitles | فلنرى ، أصبحوا يتواعدون منذ ثلاثة أسابيع و شخص ما ، لن أقول من هو عدا أنه ليس الإطفائي يتجنب أن يأخذها للمرحلة التالية |
Beni dinlemediler Ve birisi öldü. | Open Subtitles | انهم لا يسمعون لى و شخص ما قتل. اتصل بالرئيس. |
Ve birisi o salağı pataklayıp kendine getirmeli | Open Subtitles | وعلى أحدهم أن يفهم هذا الأحمق |
Ben de o cinayeti yakalayamadım Ve birisi hapse girmedi. | Open Subtitles | و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن |
Bazı durumlarda cenaze olur, Ve birisi konuşur, herkes de, ne kadar iyi adamdın sen der... veya daha iyi durumlarda, herkes unutabilir. | Open Subtitles | فى أى حاله يوجد جنازة و أحدهم يلقى خطبه و يقول الجميع ... لقد كنت فتى طيباً |
Size göre yolumu kaybettim, Ve birisi az sonra sahneye çıkıp beni koltuğuma nazikçe geri döndürecek. | TED | تظنون أنني قد ضللت طريقي وشخص ما سيحل مكاني على المسرح خلال دقائق ويرشدني لمقعدي بكل لطف |
Ve birisi, senin italyan ayakkabısı bağımlılığını karşılamalıydı. | Open Subtitles | وشخص ما كان يجب عليه أن يدعّم إدمانك للحذاء الإيطالي |
3 yaşındaki çocuğumla parktan geçiyorum Ve birisi bana hey *** diye sesleniyor. | Open Subtitles | لدي طفله عمرها 3 سنوات مرت في الحديقه وشخص ما قال هاؤلا من الناس الذي يهتمون في المجتمع |
Başkanımıza suikast düzenlediler Ve birisi bundan sorumlu tutulmalı. | Open Subtitles | لقد اغتالوا رئيسنا، وشخص ما يجب أن تتم محاسبته. |
Bak, iki tane patronum var Ve birisi daha karısına açığa alındığını bile söylemedi. | Open Subtitles | لدي مديران وأحدهم لم يخبر زوجته أنه مُجاز. |
Numarası burada var Ve birisi de lavaboya kusmuş. | Open Subtitles | هنا لدينا رقمُ هاتفه.. وأحدهم قد تقيأ في المغسلة. |
Eğer krallar yerine köyüler doğurmuşolsaydın Ve birisi sana krallık teklif etseydi, bizden kurtulabilmek için, | Open Subtitles | لو أنك أنجبتنا فلاحين لا ملوك وأحدهم عرض عليك الملوكيه على شرط أن تتخلصي منا |
Hiç şu hisse kapıldığın oluyor mu yani, nasıl söylenir kasabaya indiğinde Ve birisi sana baktığında... | Open Subtitles | هل جائك من قبل هذا الشعور؟ لا أعلم عندما تكون في البلدة و شخص ينظر لك بأرتياب؟ |
Ve birisi onu, yolun kenarına bir çöp torbası gibi bıraktı. | Open Subtitles | و شخص ما تركها على قارعة الطريقة كالقمامة |
Joey'in uzatma kararını inceliyordu Ve birisi dosyanın içini boşalttı. | Open Subtitles | كانت تتحرى في عقوبة تمديد جوي و شخص ما أخذ محتويات هذا الملف |
Ve birisi Victoria'nın Lobisini doldurmuş şimdi şu, ah, o ölmekte olan kocasıyla arası bozulmuş. | Open Subtitles | وعلى أحدهم ملأ الفراغ الذي خلّفته (فكتوريا) الآن بما أنّها مفلسة ومثقلة بزوج يحتضر |
Ben de o cinayeti yakalayamadım Ve birisi hapse girmedi. | Open Subtitles | و كما انني لم احل اللغز و احدهم لن يذهب للسجن |
Ve birisi kanatlarıma meşrubat döktü. | Open Subtitles | و أحدهم سكب الصودا على أجنحتى |
Eline bir silah aldın Ve birisi sana nerede duracağını söyledi. | Open Subtitles | أنتِ حملتِ سلاحاُ وأمركِ أحدهم أين تقفين |