Düşüncem şuydu ki, bu yosunları üretmeyi öğrenebiliim ve bu yolla onları doğadan toplamamız gerekmez. | TED | حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية. |
ve bu yolla tahmini bir politika oluşturabilirsiniz neyin işe yaradığını bilerek neyin işe yaramadığını bilerek ve nedenini bilerek. | TED | وبهذه الطريقة بإمكاننا استبعاد التخمينات عن مجال اتخاذ السياسات بمعرفة ما المجدي، وما الذي لا يجدي ولم. |
Düşünüyordum da , belki de ona bir isim koymalıyız... ve bu yolla da bizim evcil hayvanımız olabilir, sadece bir fare olmaz. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر ربما علينا أن نسميه إسما وبهذه الطريقة سوف يكون حيواننا الأليف ليس مجرد فأر |
ve bu yolla, maddeleri mikroçiplerden çok daha küçük oranlara ölçeklendirebilirsiniz. | TED | وبتلك الطريقة يمكنكم قياس أشياء أصغر بكثير من الرقاقات المجهرية. |
Gittikçe parçacıkların yapısına daha derine inerek bakıyoruz ve bu yolla, muhtemelen temel yasaya gitgide daha da yaklaşıyoruz. | TED | نحن ننظر أعمق وأعمق داخل هياكل الجسيمات هذه، وبتلك الطريقة يمكننا على الأرجح الوصول لأقرب وأقرب من هذا القانون الأساسي. |
ve bu yolla bütün saldırıları durdurabiliriz. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة يمكننا أن نوقف كلّ الهجمات |
Eğer zorlarsam,uyduda önemli bir bağlantı kurabiliriz, ve bu yolla bölgede adamların üstünde gözümüzü tutabiliriz. | Open Subtitles | إذا ضغطت عليهم،قد نكون بإمكاننا العودة للإتصال بالأقمار الصناعية وبتلك الطريقة قد نستطيع أن نرى تحركات الرفاق على الميدان |