"ve cesur" - Translation from Turkish to Arabic

    • وشجاعة
        
    • وشجاع
        
    • شجاع و
        
    • والشجاعة
        
    • وجريء
        
    • وشجاعا
        
    • والشجاع
        
    • و الشجاع
        
    • والجريء
        
    • وشجاعه
        
    • وصفيقًا وجريئًا
        
    • وتكون قادرا على تحمل
        
    • و شجاع
        
    • وجريئة
        
    • شجاعة و
        
    yardım ediyordu. Daha güçlü ve cesur hissettiklerinden bahsediyorlardı. TED التي ساعدتني بها تحدثوا عن احساسهم بأنهم أكثر قوة وشجاعة
    Olabildiğince bağlı ve cesur bir hayat yaşarsam, onun için övgü kaynağı olurum. TED أنا ممتنة لها إذا عشتُ حياة متواصلة وشجاعة قدر الإمكان.
    ve cesur, onurlu, asil olduğunu kanıtlaman için son şansın. Open Subtitles ولترينا أنك شريف وشجاع وغير فاسد. وأنك شجاع ومشرف ونبيل
    ve cesur. Güney Afrika'da subaylık yapmış. Open Subtitles وشجاع فلقد حصل على وسام الخدمة المتميزة في جنوب افريقيا
    Biz bu deklarasyonda bize katılacak kalpleri istekli ve cesur olan herkesi davet ediyoruz. Open Subtitles فنحن ندعوا أي رجل شجاع و راغب الى الأنضمام ضمن هذا المرسوم
    Maceracı, cüretli ve cesur bir dansçı hakkında şarkı söyle. Open Subtitles فغني أهزوجة راقصة عن المغامرة والجرأة والشجاعة
    Aynı zamanda halkla ve hükûmetle bu akıllı eğitim modelinde yeniliklere açık ortaklığımızdan ötürü bugün büyük ve cesur bir hayale sahibiz. TED ولأن لدينا هذه الشراكة المستحدثة مع المجتمع، ومع الحكومة، وهذا النموذج الذكي، لدينا اليوم حلم كبير وجريء.
    Eşinin güçlü asil ve cesur olması gerekiyor. Open Subtitles ما الذى يجعل الرفيق مناسبا؟ حسنا,اه,يجب ان يكون قويا,نبيلا وشجاعا
    O zaman sana öyle söylemişsem, şimdi de çok güçlü ve cesur olduğunu söylüyorum. Open Subtitles إذا قلت ذلك حينها فأنا أقول الآن أنك قويّة وشجاعة
    İleride karşına çıkacakları iyi yüreğinle ve cesur ruhunla karşılayacağını biliyorum çünkü sen babanın oğlusun. Open Subtitles وأنا أعلم أنكما ستجتمعان بالرغم من ذلك مع طيبة القلب وشجاعة الروح، لأنك أنت ابن أبيك.
    Benden çok daha bilge ve cesur bir adam bir keresinde demişti ki "haksızlığın önüne geçmek için güçsüz olduğumuz zamanlar olabilir ama buna karşı çıkmadığımız bir zaman olmasına asla izin verme. " Open Subtitles قال رجل أكثر حكمة وشجاعة مني بكثير قد يكون هناك أوقات عندما نكون عجزى عن منع الظلم
    Nora, güçlü ve cesur, ama senin ona geri dönme umudun olmadan, insanlığına ne olacak? Open Subtitles نورا قوية وشجاعة لكن من غير الأمل بأنك سترجع إليها باعتقادك أين ستذهب بشريتها ؟
    Bu ahlak virajlarını şimdi fark etmek, teknoloji etiklerinin bilinmeyen yollarında manevra yapmakta bize yardımcı olur ve cesur, yeni geleceğimize güvenle ve dikkatlice yol almamızı sağlar. TED إكتشاف مثل هذه الأخلاقيات الصعبة يبدأ الآن سيساعدنا في التعامل مع طرق غير معتادة لأخلاقيات التكنولوجيا وتساعدنا في الإنسياب بثقة وضمير نحو مستقبل جديد وشجاع
    Ama türümüz daha hâlâ genç, merakli ve cesur. Open Subtitles ولكن جنسنا فتيّ و محب للإطلاع وشجاع.
    Güçlü ve cesur birisini istedim, bana köy salağını gönderdiler. Open Subtitles طلبت شخص ما قوي وشجاع وها هو هنا يقف أحمق القرية!
    Bildiğim tek şey var o da gururlu ve cesur bir savaşçı olduğun. Open Subtitles أَعْرفُ شيءَ واحد أنت في الحقيقة محارب شجاع و فخور
    Sorumlu ve cesur gazeteciliğin mücadelesini veriyordu. Open Subtitles كانت حملة إعلامية من المثل العليا والشجاعة
    Kendini beğenmiş, çabuk kızan ve cesur birisin. Open Subtitles متعجرف , و حامي الطبع وجريء جداً بكل معنى
    Bildiğiniz üzere, Nişan, 25 tane asil ve cesur şovalye ile onların egemenlerinden oluşuyor. Open Subtitles وكما تعلم, فان النظام يتألف من خمسة وعشرون فارسا نبيلا وشجاعا من ذوي السيادة
    İyiliksever ve cesur doktorumuzun eşi ile tanışma şerefine nail olmak büyük zevk. Open Subtitles إنه لشرف عظيم بمعرفة زوجة طبيبنا الطيب والشجاع.
    Bir zamanların gururlu ve cesur Kont Guthrum'u şimdilerde kendine Hristiyan diyormuş! Open Subtitles (و الفخور و الشجاع (إيرل جوتريم و الآن يسمي نفسه مسيحياً
    Ve ben de, hepiniz gibi, ona karşı özel bir sevgi duydum inatçı ve cesur olanlara duyduğumuz bir sevgi. Open Subtitles ومثل جميعكم، أحببتها بتلك المحبة الخاصة، التي نمنحها حتى للطائش والجريء
    Benim için tatlı ve cesur oldun mu? Open Subtitles لطيفه وشجاعه من اجلي ؟ ؟ حسناً
    Aptal, küstah ve cesur olmama rağmen yaşımdan daha tecrübeli olmak isterdim. Open Subtitles أود أن أكون حكيمًا مبكرًا، وبرغم ذلك... أكون أحمقًا وصفيقًا وجريئًا
    Evet, ama buradan hırsızlık yapmak için güçlü silahlar ve cesur adamlar lâzım. Open Subtitles ولكن لا أظنك ترغب بذلك وتكون قادرا على تحمل العديد من إطلاق النيران لمهاجمة مركز شرطة وسرقة هذه الأشياء
    İmparatorluk Donanması'ndan emekli bir subay. Çok iyi ve cesur bir adam. Open Subtitles ضابط متقاعد من الأسطول البحري الإمبراطوري، رجل جيد و شجاع.
    Açık sözlü ve cesur olma konusunda annene çektiğini düşünmen çok ilginç. Open Subtitles تبهرينني عندما تعتقدين أنكِ ورثتِ هذا عن أمكِ أن تكوني شجاعة وجريئة
    Kendime güvenmem ve cesur olmam için burada ne kadar uğraştığımızı bilmiyor. Open Subtitles هي لا تعلم عن العمل الذي قمنا به عني حتى اكون شجاعة و واثقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more