"ve ceza" - Translation from Turkish to Arabic

    • و العقاب
        
    • والعقاب
        
    • والعقوبات
        
    • وكعقاب
        
    • الفضل كلّه
        
    Ceza mahkemelerinin temeli suç ve Ceza esasına dayanır. Open Subtitles الفكرة من المحاكم الجنائية الجريمة و العقاب
    Dostoyevski'nin Suç ve Ceza'sını okumuş muydunuz? Open Subtitles هل قرأت الجريمة و العقاب ل " ديستوفسكى " ؟
    "Önümüzdeki ay, Gery Nichols Los Angeles'ta suç ve Ceza." Harika. Open Subtitles "الشهر المقبل ، جيري نيكولز بشأن الجريمة و العقاب في لوس انجليس . " رائع.
    Edimsel koşullanmanın iki temel bileşeni vardır: Pekiştirme ve Ceza. TED يوجد مكونان رئيسيان للاشتراط الإجرائي: التعزيز والعقاب.
    "Suç ve Ceza"nın bir klasik olduğunu biliyoruz ama lise öğrencileri için bu kitap gerçekten uygun mudur? Open Subtitles نحن نعلم أن الجرائم والعقوبات لتقليديهة ولكن هل حقا من الملائم قرائتها لطلاب مدرسة الثانويه؟
    (Gülüşmeler) Netra bana hoşgorülü şekilde gülümsedi ve Ceza olarak dedi ki "Yarın Hindistan tarihi dersim var ve sen de katılacaksın, ve katıldığın dersten sana not vereceğim" TED (ضحك) ابتسمت ابتسامة تسامح وكعقاب لي قالت : غدا سأعطيك درسا في التاريخ الهندي وستحضر إلى الصف وسأقيمك
    Golü Harvey'in atmasına izin vermen gerekebilir ama bunu sen buldun, sen hazırladın ve Ceza sahasına kadar sen getirdin. Open Subtitles ربما أنت بحاجة إلى (هارفي) لوضع الكورة في الهدف ولكنّك صاحب الفكرة الفضل كلّه لك وانت أوصلت الكرة إلى الخط الحاسم ..
    Yani bir şeyler keşfet, ya da "Suç ve Ceza" romanını bitir. Open Subtitles اخترع شيئاً "أو انه قراءة "الجريمة و العقاب
    Ya da bir şey icat etmişsin gibi, ya da "Suç ve Ceza"yı okumayı bitirmişsin gibi. Open Subtitles اخترع شيئاً "أو انه قراءة "الجريمة و العقاب
    Buna suç ve Ceza derler Bolton. Open Subtitles أنها تدعى الجريمة و العقاب, بولتن
    Ben Suç ve Ceza'yı okuyacağım, tamam mı? Open Subtitles سوف أقرأ الجريمة و العقاب حسناً؟
    Lütfen, Suç ve Ceza'yı oynamayı bırak, Rupertt. Open Subtitles توقف عن تأدية "الجريمة و العقاب"، (روبرت).
    Uzun süredir Amerikada suç ve Ceza üzerine odaklanan bir proje üstünde çalışıyorum. TED لقد كنت أعمل على مشروع طويل حول الجريمة والعقاب في أمريكا.
    Hayır, ama "Suç ve Ceza"yı okuma. Open Subtitles ولكن لا تقرأ عليها رواية الجريمة والعقاب
    Suç ve Ceza konusunda da olası sonuçları var. TED ذلك لديه أثر أيضاً في اللوم والعقاب.
    "Suç ve Ceza" zırvalarından bıktım artık. Open Subtitles لقد اكتفيت من هراء الجرائم والعقوبات
    Çantamda Suç ve Ceza'nın bir kopyası var. Open Subtitles لديّ نسخة للقوانين والعقوبات في حقيبتي
    Lycan topluluğu, alev ve Ceza dolu tek bir gecede rüzgara karışıp dağılmıştı. Open Subtitles ...حشود "الليكانز" تبعثرت مع الرياح في أمسية من اللهيب والعقوبات
    Golü Harvey'in atmasına izin vermen gerekebilir ama bunu sen buldun, sen hazırladın ve Ceza sahasına kadar sen getirdin. Open Subtitles ربما أنت بحاجة إلى (هارفي) لوضع الكورة في الهدف ولكنّك صاحب الفكرة الفضل كلّه لك وانت أوصلت الكرة إلى الخط الحاسم ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more