15 yıl önce WISE'da başladık ve dedik ki, "Peki, burada bir kaç ana gözlem var, ve büyük bir olasılıkla bunları takip etmemiz gerek." | TED | إذا في هذه الدراسة، منذ خمسة عشر سنة بدأنا وقلنا: هناك ملاحظتان مفتاحيتان ويجب علينا البناء عليهما |
ve dedik ki, "Kadınlardaki yağlı plağın aslında erkeklerdekinden çok farklı olduğunu, ve farklı biriktiği farzedeceğiz." | TED | وقلنا: سنفترض أن الجلطة الكبيرة في النساء قد تكون مختلفة حقيقة وتحتضن بشكل مختلف عن الرجال |
Peki, ilk resim kesiti işe yaradı, ve dedik ki: "tamam, biraz daha ilerleyelim" | TED | حسنا, تلك اول صورة مقطع يتم انجازها وقلنا "حسنا , دعونا نقوم بالمزيد" |
Bu grafik de Ken Caldeira'dan. Bunu söylemek önemli çünkü Ken... ...-sanırım Marty Hoffart'ında olduğu 90'ların ortasındaki bir toplantıda-... ...ve ben toplantının arka tarafında ayağa kalktık ve dedik ki... ..."Jeo-mühendislik işe yaramayacak". | TED | و هذا الرسم كان من كين كالديرا. و من المهم أن نسخدم الفعل الماضي, لأن كين في إجتماع كان يحضره أيضا مارتي هوفارت, في منتصف التسعينات وقفنا أنا و كين في الخلف في الإجتماع, و قلنا الهندسة الجيولوجية لن تفلح |
Tasarımı yaptık, belediye başkanına gittik ve dedik ki "Sayın başkan, bu size sadece 1.1 milyona mal olacak." | TED | كان لدينا التصميم، وذهبنا إلى مسؤول المحافظة وقلنا: "سيد المحافِظ، إنه لن يكلفك سوى 1.1 مليون دولار." |
Hepsini yayınladık ve dedik ki: "Bize yardım edin." | TED | لقد نشرناه للعالم كله وقلنا, "ساعدونا." |
Fakat biz ayak diretip, ve dedik ki, "Bir sayı oyununun içinde değiliz" | TED | ولكننا غرسنا أقدامنا وقلنا: "لا نلعب لعبة الأرقام هنا" |
Çoğu zaman burada oturduk ve dedik ki Düşünce ve duygularımızı paylaşan gencecik biri olsa fena mı olur? | Open Subtitles | العديد من الأيام ...جلسنا هنا وقلنا ...ألن يكون من الرائع أمتلاكنا لطفل حتى نتشاطر أفكارنا وشعورنا؟ |
Belki de gazdır. Biz de oradan aldık ve dedik ki, "Yani, artık insanların içine bakma becerimiz var, IVUS: Damariçi Ultrasound adı verilen bu özel sondalarla. | TED | لذا ابتدأنا من ذلك وقلنا: تعلمون الآن لدينا القدرة على النظر داخل أعضاء الانسان بهذه القساطير التي تسمى IVUS موجات فوق الصوتية للأوعية الدموية" |
Yaklaşık 70 BM üyesi devlete - Kazaklar, Etiyopyalılar, İsrailliler - kimi düşünüyorsanız, onlara gittik - Genel Sekreter, hepsi ve dedik ki: "Bu tamamen yanlış. | TED | وتحدثنا الى 70 عضو من اعضاء الامم المتحدة القرغيزين .. الاثيوبين .. الاسرائيلين كل ما يخطر على بالكم .. ذهبا لرؤيتهم والامين العام .. الجميع وقلنا .. " هذا خاطىء .. |
Ben "Tatlı Kızlar"'daydım, ve sonra birbirimize baktık ve dedik ki birlikte iyi bir şeyler yapabiliriz, bilirsin? | Open Subtitles | كنت فى فريق (الفتيان المحبوبين), وبعدها نظرنا إلى بعضنا وقلنا لبعض يجب أن ننضم لبعض. |
Kuma bir çizgi çektik ve dedik ki: | Open Subtitles | رسمنا خطا في الرمل وقلنا |
Başımızı kaşıdık ve dedik ki: Peki, bu ne olabilir? | Open Subtitles | احترنا وقلنا |