"ve ekibine" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفريقه
        
    • وفريقك
        
    • وطاقمه
        
    • ولفريقك
        
    • وفريقها
        
    • و فريقك
        
    • و فريقه
        
    • وطاقمك
        
    Şimdi onunla arkadaşız, düzenli olarak ona ve ekibine verdiği sözleri hatırlatıyoruz. TED ونحن الآن أصدقاء، ونقوم وبانتظام، على تذكيره وفريقه بالوعود والتي تعهدوا بها.
    Der-Yeghiayan KKR'nin İpek Yolu'nda oturum açtığını gördüğünde Tarbell ve ekibine harekete geçmeleri için talimat verdi. Open Subtitles فانه أعطى الأمر لتاربل وفريقه للتحرك إنها لإثارة أنك لا تتمكن حتى من شراء الذمم في طريق الحرير
    Bu da bu aracın insanların bilmediği bir şey olduğunu gösterir, yani sana ve ekibine sınırların dışında düşünmeye başlamanızı öneririm. Open Subtitles مما يتبين بشكل واضح أن هذه الطائرة غير معروفة للبشر لذا أوصيك أنت وفريقك بإيجاد حل غير معروف
    Elime daha 12 yaşında silah alıp ağabeyime ve ekibine katılmamı sağlayan şeyle aynı. Open Subtitles أجوب الشوارع ...الشيء الذي جعلني أمسك سلاحاً عندما كنت في الـ12 مع أخي وطاقمه
    - Anlaştık. Sana ve ekibine küçük bir izin ayarladım. Bunu hak ettiniz. Open Subtitles حسن, لقد تدبرت أمر إجازة لك ولفريقك أظن أنكم تستحقونها
    Dr. Caroline Mills ve ekibine bu hasta geldi ve açıkçası ne yapacaklarını bilemediler. TED الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه
    Tanrı bilir kaç kere sana ve ekibine Bodnar'dan uzak durun demiştim. Open Subtitles الرب يعلم أننى أخبرتك أنت و فريقك أن تبتعدوا عن بودنار
    Ayrıca Dr. Charles Stafford ve ekibine de yardımları için teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أيضاً أرغب في شكر الد (تشارلز ستافورد) و فريقه من مركز مكافحة الاوباء. لمساعدتهم و نقل الخبرة.
    Sana ve ekibine Övünç Madalyası verilmesini önermek istiyorum. Open Subtitles ساوصي بمنحك وطاقمك كله ميداليات
    Bu yüzden biz de ekip olarak hızlı bir şekilde yola çıktık ve orada Dr. Humarr Khan ve ekibine katıldık. Ekiple birlikte, eğer Ebola sınırı geçip Sierra Leone'ye geldiyse, bu virüsü bulabilecek hassas moleküler testler gerçekleştirmek için kurulum yaptık. TED وهكذا خرج بعض الأعضاء فوراً من فريقي وانضموا ل د.هومار خان وفريقه هناك، وأعددنا تشخيصا لنكون قادرين على الحصول على اختبارات حساسية جزئية لنمسك بالإيبولا إذا جاء عبر الحدود و داخل سيراليون .
    Derhal WET listesini geri al, aksi halde Ajan Manning ve ekibine almaları emrini vereceğim. Open Subtitles استعيد القائمة وإلا سامر العميل (مانينج) وفريقه بعمل هذا
    Ve bildiğiniz gibi çok azınız küresel ısınmanın kutup ayıları üzerindeki etkilerini araştırmak için Dr.Kruipen ve ekibine katılma onuruna sahip olacak. Open Subtitles الآن ، كما تعلمون ، القليل ... منكم سيكون له شرف الانضمام إلى شهرة الدكتور كروبن وفريقه ... لدراسة أثر الاحتباس الحراري العالمي
    Haydutluk sana ve ekibine çok yakışmış. Open Subtitles يلائمك مظهر رجل العصابات أنت وفريقك بالمناسبة.
    Bu sabah, sana ve ekibine bilgisayar laboratuvarının bakım için kapalı olduğu söylendi. Open Subtitles هذا الصباح انت وفريقك تم اخباركم بأن مختبر الحاسوب مغلق لأعمال صيانة
    Müdür Glynn'e ve ekibine sonuna kadar güveniyorum, olay yerinde inceleme yapmayı gerekli gördüm. Open Subtitles وبالرغم من ثقتي التامة بالمدير (غلين) هنا وطاقمه المتمرس، إلا أني شعرت بضرورة الحضور بنفسي.
    Harry ve ekibine bir uyarı emri ver. Open Subtitles اعطي هاري وطاقمه امرا عسكريا
    Sana ve ekibine hayatımı kurtardığınız için büyük bir gönül borcum var. Open Subtitles - أنا أدين لك ولفريقك -ممتن لكم لحفظ حياتي
    Bu yüzden mi Park ve ekibine silah sistemi işine devam etmelerini emrettin? Open Subtitles هل هذا هو سبب أنك أمرت "بارك" وفريقها لإستئناف العمل على شبكه الأسلحه بسبب حلم؟
    İddialara, sana ve ekibine yönelikti. Open Subtitles تلك الأدعائات تخصُكَ أنتَ و فريقك
    " Halkı güvenli halde tutmak için gösterdiği çabalar için sorumlu özel ajan Brendan Johnson'a teşekkür etmek istiyorum ayrıca C.D.C'den Dr. Stafford ve ekibine yardımları için de teşekkürlerimi sunarım." Open Subtitles "أود أن أشكر العميل الخاص المكلف (بريندان جونسون) "لمساعدته في إبقاء العامةفيمأمن، "و أيضا أرغب في شكر الد (ستافورد)و فريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more