"ve gerçekten" - Translation from Turkish to Arabic

    • وأنا حقاً
        
    • وبالفعل
        
    • حقًا
        
    • و في الواقع
        
    • وفي الحقيقة
        
    • وحقاً
        
    • بالفعل
        
    • وأنا حقا
        
    • حقا حقا
        
    • انا حقاً
        
    • وهو حقاً
        
    • و صراحة
        
    • وانا حقاً
        
    • وأنا فعلاً
        
    • و أنا حقا
        
    Bana kızma, ve gerçekten üzgünüm ama onları ayarlayan bir nevi bendim. Open Subtitles حسناً, لا تغضبى وأنا حقاً آسفة ولكن أنا نوعاً ما قدمتهم لبعضٍ
    ve gerçekten de bir çözüm bulabileceğinden gerçekten de umutluyum. Open Subtitles وأنا حقاً آمل بأن.. تنجح للخروج بحل من هذه الكارثة..
    ve gerçekten, insanlar, bu sonuçların bazılarındaki nedensel bağlantıları gayet iyi biliyorlar. TED وبالفعل ، الناس تعرف جيداً أن هناك روابط واضحة جداً بين عدم المساواة فى بعض من هذه النتائج.
    O an, hatalı işleyen bir zihne sahip olmanın neler hissettirdiğini ilk öğrendiğim andı. ve gerçekten zihin sağlığı savunucusu olduğum zamandı. TED هذا عندما أدركت مباشرةً ما يمكن أن تشعر به عندما يصيبك عطل في العقل. وهذا عندما أصبحت حقًا المدافع عن صحة الدماغ.
    ve gerçekten, bu işe yani internet arşivine çok katkısı olmuş olan Alexa Internet sitesi öncü oldu. TED و في الواقع, كان موقع أليكسا رائداً الذي تبرع بالمجموعة لأرشيف الشبكة
    Haksızda sayılmazdı, çünkü Marcus'da PP de çalışıyordu, ve gerçekten benimle aynı işi yapıyordu. Open Subtitles وهذا يبدو منطقيا ماركوس أيضا يعمل في بي بي وفي الحقيقة يقوم بنفس العمل الذي اقوم به
    Sonra çocuklarla bunun hakkında konuştuk, ve gerçekten çocuklarımızı bölgesel besinlerle beslemeye başladık. TED اذن تحدّثنا الى أبنائنا عن هذا وحقاً بدأنا باطعام الأولاد , طعام محلّي
    Ancak hızlı hareket eden ülkeler ve Güney Kore gibi yavaş başlayanlar bile hala telafi edebiliyorlardı ve gerçekten başarılı oldular. TED لكن الدول التي تحركت سريعاً، وحتى من بدأ ببطء مثل كوريا الجنوبية، وما زال بوسعهم تعويض ذلك، وقاموا بعمل جيد بالفعل.
    Oğluma söz verdim ve gerçekten onu kırmak istemiyorum. Open Subtitles وعدت ابني، وأنا حقا لا أريد أن أخيب ظنه.
    Kafamın üzerinde yukarıda Kafamın üzerinde yukarıda Havada müzik duyuyorum havada müzik ve gerçekten inanıyorum Gerçekten inanıyorum oralarda bir yerde Cennet var. TED فوق رأسي فوق رأسي أسمع موسيقى في الهواء موسيقى في الهواء وأنا حقاً أعتقد حقاً أعتقد أن هناك جنة في مكان ما.
    Kafamın üzerinde yukarıda kafamın üzerinde yukarıda Havada şarkı duyuyorum havada şarkı ve gerçekten inanıyorum Gerçekten inanıyorum orada bir yerde Cennet var. TED فوق رأسي فوق رأسي أسمع غناءً في السماء غناءً في السماء وأنا حقاً أعتقد حقاً أعتقد أن هناك جنة في مكان ما.
    ve gerçekten tuvalete gitmek zorundayım. Open Subtitles وأنا حقاً يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى الحمّامِ.
    Şimdi büyümüş olan üç harika çocuğu yetiştirmekte hayat ortağımdı ve gerçekten benim kadınımdı, biliyor musunuz? TED كانت شريكتي في تربية ثلاتة أطفال رائعين، والآن هم راشدون، وبالفعل كانت فتاتي، أتعلمون؟
    Nolywood, ilk kez var olan, Afrikalı film yapımcılarından oluşan ve gerçekten, gerçekten, Afrika hikâyeleri anlatmakta son derece sorumlu bir okul. TED نوليوود وللمرة الأولى، هناك مدرسة لصانعي الأفلام من الأفارقة الذين يرغبون حقًا في قول القصص الأفريقية.
    ve gerçekten, General Tso bir resimdir. TED و في الواقع ، تلك كانت صورة للجنرال تسو .
    ve gerçekten seninle tanışmak istiyor. Londra'da kimseyi tanımıyor. Open Subtitles وفي الحقيقة يريد أن يقابلك هو لا يعرف أي شخص في لندن
    Ama her neyse, böylesi dolu bir salon görmek harika, ve gerçekten Herbie Hancock ve meslektaşlarına böyle harika bir sunum yaptıkları için teşekkür etmeliyim. TED لكن على أي حال، إنه لعظيم رؤية هذا المسرح الملئ، وحقاً ينبغي علي شكر هاربي هانكوك وزملاؤه لمثل هذا التقديم العظيم.
    ve gerçekten de, sorumun olası bir cevabı, bizi gerçek anlamda yeni evrenlere açabilir. TED و بالفعل, اجابة ممكنة لسؤالي تفتح أكوان جديدة, حرفيا.
    Üzgünüm, şovunu kaçırdım ve gerçekten çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسفة لأني فاتني موعد البرنامج وأنا حقا آسفه
    Yani bazen kendimi yalıtılmış gibi hissediyorum, ama çoğu zaman kendimi bu etkin sürece bağlı ve gerçekten de ilgili hissediyorum. Open Subtitles في الواقع, أشعر أحيانا بنوع من الإنعزال و لكن معظم الوقت, أشعر بالترابط حقا حقا, كأنني, منشغل بهذه العملية الحيوية
    İkimiz de hemşireyiz ve gerçekten bu konuyu anlayabilmek istiyorum. Open Subtitles انظري، كلتانا ممرضتان و انا حقاً اريدُ ان افهم هذا
    Kıç tekmeleme, adam öldürmeden sorumluydu ve gerçekten ne zaman ondan övünsem hoş karşılamaz ama inanılmaz ötesidir. Open Subtitles كان المسئول عن القتل أولا ثم طرح الأسئلة وهو حقاً لا يحب أن أتفاخر به ولكنه بيضة ممتازه
    ve gerçekten, üstünde iyi durmuş. Open Subtitles و صراحة القول أنه يبدو رائعاً عليك.
    Bu çok uygunsuz bir durum olur ve gerçekten... Open Subtitles كان هذا موقف عصيب بالنسبة لنا جميعاً وانا حقاً لا أريد ان اطيل الامر
    Vancouver'a gidiyoruz, ve gerçekten de çok minnettarız. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى فان كوفر وأنا فعلاً أقدر هذا
    Toplu ulaşımı kullanıyorum ve gerçekten hoşuma gidiyor. Open Subtitles لقد استخدم وسائل النقل العام و أنا حقا أحب ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more