"ve halkını" - Translation from Turkish to Arabic

    • وشعبها
        
    • وشعبه
        
    • والناس الذين
        
    • وقومك
        
    Ama adayların sistemin işleyişi ve halk iradesine karşı olması yerine, Gana demokrasiyi ve halkını onurlandırdı. TED لكن بدلا عن عدم رغبة المرشحين السماح بالمضي قدما وترك الشعب يقرر، افتخرت غانا بالديمقراطية وشعبها.
    Kendini ve halkını kurtarmak ve Fransa'nın müstakbel kralıyla evlenemek için Fransa'ya gönderilmişti. Open Subtitles لقد أرسلت الى فرنسا لتتزوج بملكها القادم لانقاذ نفسها وشعبها
    Tiberius Sezar hükümdarlığındaki Roma İmparatorluğu, 30 yıldır Yahudiye'nin çorak topraklarını ve halkını yönetmekte. Open Subtitles "على مدى 30 عاماً حكم قيصر "طبرية في ظل الإمبراطورية الرومانية أرض "اليهودية" القاحلة وشعبها
    İmparator Chandragupta Mauya Jainizm dinini benimseyerek... tahttan çekildi, hükümdarlığından vazgeçti... krallığını ve halkını bıraktı. Open Subtitles الإمبراطور شاندراغوبتا ماوريا اعتنق اليانية.. ومن أجلها فقد تنازل، وتخلى عن عرشه.. ومملكته وشعبه.
    Kuzen Kaidu onun topraklarını, ordularını ve halkını miras olarak alacak. Open Subtitles إبن العم (كايدو) سيرث أرضه جيوشه، وشعبه
    Okyanusta saklanmamız bu kasabayı ve halkını bombalamalarını engellemeyecek. Open Subtitles والتوجة إلى المحيط لن يوقفهم من تفجير هذه القرية والناس الذين هنا
    Önümde diz çök ve halkını güvene al. Open Subtitles اركعي أمامي أنتِ وقومك وستكونون بامان
    Bu toprakları ve halkını geliştiriyorum. Open Subtitles رافعًا من قدر الأرض وشعبها
    Kendini ve halkını korumak için. Open Subtitles ... لتحمى نفسها .وشعبها
    Kuzen Kaidu onun topraklarını, ordularını ve halkını miras olarak alacak. Open Subtitles إبن العم (كايدو) سيرث أرضه جيوشه، وشعبه
    Okyanusta saklanmamız bu kasabayı ve halkını bombalamalarını engellemeyecek. Open Subtitles والتوجة إلى المحيط لن يوقفهم من تفجير هذه القرية والناس الذين هنا لا ..
    Seni ve halkını Azgeda'nın düşmanı ilan ediyorum. Open Subtitles عوضًا عن ذلك، أعلن أنّك وقومك أعداء لـ(آزغيدا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more