"ve hedge" - Translation from Turkish to Arabic

    • وهيدج
        
    • هيدج على
        
    Etik ve Hedge, kaçmak için gardiyanların nöbetlerindeki kusursuz anı beklerler. TED انتظر إيثيك وهيدج حتى اللحظة الموائمة عند استدارة الحارس وقاما بالهرب.
    Etik ve Hedge'i ilk eser Güç Düğümünün konumuna götürüyor. TED تقوم بقيادة إيثيك وهيدج إلى موقع التحفة الفنية الأولى، عقدة القوة.
    Düğüm sonunda konuma girince, Etik ve Hedge'in doğru tahmin ettiğini umarak Adila vinci indiriyor. TED وحين تجد القطعة موضعها أخيرًا، تُمِيل أديلة الرافعة إلى أسفل، على أمل أن تلْقَى إيثيك وهيدج سبيلهما إليها.
    Sadece bu sefer döngü, koşullar şeklinde soru dizilerini içerecek ve Hedge hedefini bulur bulmaz bitecek. TED لكن هذه المرة، سوف تتضمن الحلقة سلسلة من الأسئلة في شكل أمور مشروطة، وسوف تنتهي بمجرد عثور هيدج على الهدف.
    Görüntü bitiyor ve Hedge ikinci eserini güneydoğuya doğru 198forest'da tespit ediyor. TED انتهت الرؤية، وعثر هيدج على القطعة الأخرى في الغابة رقم 198، في الجنوب الشرقي.
    Etik ve Hedge trene atlıyorlar ve önerindeki uzun yolculuk için bir saklanma noktası buluyorlar. TED هربت إيثيك وهيدج على متن القطار ووجدوا بقعة مختبئة على طول الرحلة.
    60 durgun saniye boyunca Etik ve Hedge, tam olarak kaç tane enerji biriminin düşeceğine karar vermeli. TED خلال الستون ثانية الهادئة، يتوجب على إيثيك وهيدج أن يقررا ما هو عدد وحدات الطاقة التي ستسقط بالضبط.
    Etik ve Hedge devasa bir kulenin zemin katındalar. TED الغابة 198 الحلقة 7 ... البرج يتواجد الآن كلًا من إيثيك وهيدج في الطابق السفلي للبرج الضخم.
    Adila ilk eseri -güç düğümünü- çalmalarına yardımcı olmayı kabul ediyor ama bir tek bir koşulla: Etik ve Hedge, kasabada terör estiren fırın robotlarını tekrar programlayarak devrimi hızlıca başlatacak. TED توافق أديلا على مساعدتهم في سرقة أول قطعة أثرية -عقدة القوة- لكن تحت شرط واحد: أن يقوم إيثيك وهيدج ببدء الثورة من خلال إعادة برمجة الأفران الآلية التي تروع المدينة.
    Etik ve Hedge güvende TED كل من إيثيك وهيدج بخير.
    Etik ve Hedge bir olarak çalışıyor. TED يتعاضد كلٌ من إيثيك وهيدج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more