"ve her an" - Translation from Turkish to Arabic

    • في أي لحظة
        
    Şu ana kadar örnek bir çocuk oldu ama on beşine girmek üzere ve her an bana karşı gelebilir. Open Subtitles أعني أنها خلقت لتكزن الطفلة المثالية إلى الآن و لكنها في الخامسة عشر تقريباً و يمكن أن تنقلب عليّ في أي لحظة
    Son bir şüpheyi daha gidermesi gerektiğini ve her an gitmek için hazır olmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles وقالت أنّ لديها بالتأكيد إشتباه أخير وأنّه كان عليّ أن أكون على إستعداد للتحرّك في أي لحظة للقبض على القاتل
    ve her an bizim için geliyor olabilirler o yüzden işe koyulmalıyız... Open Subtitles وقد يأتون لنا في أي لحظة لذاعليناالعملسوياً..
    Geçen gece geçici olarak kayboldu ve her an sonsuza dek kaybolma tehlikesi var. Open Subtitles الليلة الماضية، قال انه اختفى مؤقتا الآن يمكن ان يختفي إلى الأبد في أي لحظة
    O askerler hala bizi arıyorlar ve her an ortaya çıkabilirler. Open Subtitles .هؤلاء الجنود يبحثون عنا .فإنهم يمكنهم إيجادنا في أي لحظة
    Bir istikrar olmaz, ve her an çökebilir. Open Subtitles ليس هُناك ثبات و قد ينهار .في أي لحظة
    Neden olduğunu bilmiyorum ama dünya üzerinde iki buçuk milyardan fazla kişinin internet yoluyla iletişim kurduğunu düşünmek beni sürekli şaşırtıyor. ve her an dünya nüfusunun yüzde 30'undan fazlası öğrenmek, yaratmak ve paylaşmak için çevirimiçi olabiliyor. TED لا أعرف لماذا، ولكنني أندهش باستمرار حين أفكر أن مليارين ونصف المليار منا حول العالم متصلون ببعضنا البعض عبر الإنترنت و أن في أي لحظة زمنية أكثر من 30 في المائة من سكان العالم يمكنهم أن يدخلوا على الإنترنت للتعلم والإنشاء والمشاركة.
    ve her an için beklentim şuydu, "Tamam, şimdi sayfayı çevirecekler, ve ben arabaları göreceğim, çizim taslaklarını göreceğim, işin nereye gittiğine dair bazı fikirler edineceğim." TED و كنت أتوقع هنا في أي لحظة, "حسناً, سوف يطون الصفحة, سوف أرى سيارات, سوف أرى اسكتشات, سوف أرى ربما فكرة عما توصلوا إليه."
    ve her an eve gelebilir. Open Subtitles وقد يكون هنا في أي لحظة
    Ama içeri gelebilir ve her an... Open Subtitles لكنه قد ياتي في أي لحظة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more