"ve her defasında" - Translation from Turkish to Arabic

    • والمستذئبين وكل مرة
        
    • وفي كل مرة
        
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Ama aldığım günden beri her gün o resme bakıyorum ve her defasında güzelliği beni büyülüyor. Open Subtitles منذ اشتريت هذه اللوحة فانا انظر اليها كل يوم وفي كل مرة انظر اليها تقوم بانعاش نفسيتي بسحرها
    Rachel'ın bir çok ikinci şansı oldu... ve her defasında, rengini belli etti. Open Subtitles رايتشل استغلت الكثير من الفرص الثانية وفي كل مرة تثبت فيها حقيقتها
    ve her defasında boşanma konusunu açtığım zaman çocuklar için beraber kalmamız konusunda beni ikna ettin. Open Subtitles وفي كل مرة تأتيني فكرة الطلاق انت تقنعينني ان نبقى معا من اجل الاطفال
    Ölmesine göz yumabilirdim ama onu korudum... ve üç kere de dirilttim ve her defasında daha sadık oldu. Open Subtitles كان بإمكاني أن أتركه يموت، ولكني أنقذته، وأنعشته ثلاث مرات منذ ذلك الحين وفي كل مرة يزداد إخلاصاً
    Ama şimdiye kadar 27 nakil ameliyatına girdim ve her defasında hastalar söylediklerine göre mücadele etmeye gönüllüydü Roy da aynı şekilde. Open Subtitles وقد شهدت 27 جراحة زراعة وفي كل مرة تكون عزيمة المريض للمقاومة هي المهم و " روي " يملك العزيمة
    ve her defasında, reddetti. TED وفي كل مرة كان يرفض.
    Bana Eşek diyebilir ve her defasında bana seni hatırlatacak. Open Subtitles يمكنها مناداتي بـ(الحمار), وفي كل مرة تفعل, ستذكرني بك
    (Kahkahalar) Bu programı iki kere yaptık ve her defasında 400'den fazla kişi, beklenmedik yetenekleriyle yıllardır çözmek istedikleri sorunları çözdüler. TED (ضحك) فعلنا هذا البرنامج مرتين، وفي كل مرة أكثر من 400 شخص جلبت مواهبهم الغير متوقعة للعمل وحلوا المشاكل التي كانوا يرغبوا في حلها لسنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more