"ve her gece" - Translation from Turkish to Arabic

    • وكل ليلة
        
    • و كل ليلة
        
    • وفي كل ليله
        
    • وكل ليله
        
    • ليلة بعد ليلة
        
    • الليلة وكل
        
    Ve her gece, Firavun, dünyanın altından akan nehirlerle, doğuya geri dönecek. Open Subtitles وكل ليلة سوف يعود الى الشرق بواسطه النهر الذى يجرى تحت الارض.
    Ve her gece. Bu sadece bir toplantı hemen umutlanmayalım. Open Subtitles وكل ليلة. إنه مجرد اجتماع، لا يجب أن نتأمل كثيراً.
    Ve her gece kalenin penceresinde oturup bir gün eve dönmenin gizlice hayalini kurarmış. Open Subtitles وكل ليلة كانت تجلس إلى شرفة القلعة وتحلم سرا بالعودة يوما ما لبيتها
    Ve her gece eve doğru seçimi yaptığını umarak gidiyor. Open Subtitles و كل ليلة تعود لمنزلها آملة انها اتخذت القرار الصائب
    Departmanınız bu adamı yakalayana dek bu gece Ve her gece Paris sokaklarında gücünü göstermeli. Open Subtitles قسمك بحاجة الى أظهار القوة المفرطة في شوارع باريس الليلة و كل ليلة لحين القبض على هذا الرجل
    James ve ben sokaklara döküldük, kulübün reklamını yaptık eğlenceler düzenledik ve mekanın önünde kuyruklar oluşmaya başladı Ve her gece tıka basa doluyduk. Open Subtitles جيمس وانا اعلنا عن المكان بالشارع و مدحنا الملهى وفي غضون الاحداث ومن دون ان نشعر كان هنالك طوابير على مد النظر وفي كل ليله كان المكان مكتظاً الى الاخر
    Petra her gece arıyor Ve her gece aradığında farklı bir sorun oluyor. Open Subtitles وكل ليله تبدو وكانها مشكله جديده
    Şimdi, sen bir güvenlik görevlisi olsaydın Ve her gece, fiyatlarını asla ödeyemeyeceğin hurdaları korumak zorunda olsaydın ve bu işi sevmeden yapsaydın nasıl hissederdin? Open Subtitles الآن , لو كنتى حارس وعليك البقاء ليلة بعد ليلة لحراسة أشياء لا يمكنك الحصول عليها وانت خصوصاْ لا تحبيها كيف ستشعرى ؟
    Bu gece onu görmeye gideceğim Ve her gece. Open Subtitles سألتقي به الليلة وكل ليلة
    Ve her gece kalenin penceresinde oturup gizlice hayalini kurarmış bir silah bulup, kendisini zapt edenin beynini patlatmanın. Open Subtitles وكل ليلة ، كانت تجلس بجوار نافذة القلعة وتحلم سرا بيوم ما تستطيع الحصول على مسدس
    Ve her gece yatağa girerken, günün birinde doğru kişiyi, o kızı bulacağımı düşünürdüm, anlıyor musun? Open Subtitles وكل ليلة قبل أن اخلد للنوم اتمنى أن أجد فى يوم ما الفتاة الصحيحة فتاة جيدة
    Evet, yardım almaya başladık Ve her gece karımın içine, ilaçlanmış bir sopa sokuyorum. Open Subtitles نعم ، ولكنك مازلت صامد نعم ، بدأنا في الاستشاره وكل ليلة ، آخذ الفياجرا وامارس الجنس معها
    Bak, ben her gün Ve her gece Violet'in nevrozları ile yaşıyorum. Open Subtitles اسمع أعيش مع تعصيب فايلوت كل يوم وكل ليلة
    Ve her gece merak ediyorum acaba o iyi midir diye. Open Subtitles وكل ليلة ابقى مستيقظة واتسائل إذا كان بخير
    Ve her gece, yeşil bir buharla ilaçlarlardı. Open Subtitles وكل ليلة يرشوه بذلك الضباب الأخضر
    Şeytan tarafından takip ediliyorum her gün Ve her gece Open Subtitles أنا مُطارد من قبل الشيطان *، * كل يومٍ وكل ليلة
    O bir itfiyeciydi ve sıkı bir Metler fanatiğiydi Ve her gece ben uyurken "Take Me Out to the Ball Game" şarkısını söylerdi. Open Subtitles لقد كان رجل إطفاء و كان مشجع لفريق (أميزنس ميتس) و كل ليلة عندما أذهب الى الفراش كان يغنى لى .. "خذنى الى المباراة"
    Ve her gece, sıçanlar ayağımdan bir ısırık alıyor. Open Subtitles و كل ليلة, تأكل الجرذان المزيد من قدمي
    Ve her gece, gökyüzünde birlikte yürüyordu. Open Subtitles و كل ليلة كانوا يتأملوا في السماء معاً
    Büyüdüğüm zaman, jimnastik hocası olmak istemiştim, Ve her gece, annemler yatmaya gidince, yatağımdan süzülür ve streç kostümümü giyerdim. Open Subtitles عندما كنت أكبر أردت أن أكون مثل جيمنست(راقصة باليه)1 وفي كل ليله بعد ذهاب أهلي الى النوم كنت أتسلل من سريري وأضع علي ملابس الباليه
    Ve her gece onu görmeye gittim. Open Subtitles وكل ليله كنت اذهب للقائها
    Neden az uyuduğunu yalnız yaşadığını Ve her gece bilgisayar önünde neden sabahladığını biliyorum. Open Subtitles أعرف لماذا تنام بصعوبة... لماذا تعيش وحيدا، ولماذا... ليلة بعد ليلة...
    Bu gece Ve her gece dua et. Open Subtitles أتلو صلاواتك، الليلة وكل ليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more